Можно тебя на пару слов Çeviri Fransızca
88 parallel translation
Дж. У., можно тебя на пару слов?
JW, laisse-moi t'expliquer.
Можно тебя на пару слов, дорогая?
J'ai à te parler.
Можно тебя на пару слов?
Je peux vous parler un instant?
Джим, можно тебя на пару слов?
Jim, je peux te parler?
- Можно тебя на пару слов?
C'est ma tournée.
Росс, можно тебя на пару слов?
Ross, je peux te parler une seconde?
- Джин, можно тебя на пару слов? - Да.
Jean, je pourrais te parler un instant?
Можно тебя на пару слов?
Je peux te parler?
Дженна, можно тебя на пару слов?
T'as une mini-seconde?
Можно тебя на пару слов?
T'as une minute? J'ai un truc à te dire.
Можно тебя на пару слов?
Puis-je te parler, s'il te plaît?
- Тина, можно тебя на пару слов?
- Tina, je peux te parler.
Можно тебя на пару слов?
On peut te parler?
Сара, можно тебя на пару слов?
Sarah, je peux te parler devant la voiture?
Эм, можно тебя на пару слов?
Je peux te parler, en privé?
Можно тебя на пару слов, пожалуйста?
Je peux te parler en privé?
- Джон? Можно тебя на пару слов?
Je peux te parler?
- Можно тебя на пару слов?
- Je peux te parler?
Дебби, можно тебя на пару слов?
- Debbie, je peux te parler?
- Можно тебя на пару слов?
- Je peux vous parler?
О, Маршалл, можно тебя на пару слов?
Marshall je peux te parler?
Билл, можно тебя на пару слов?
Bill? Je peux te parler?
- Мамблс, можно тебя на пару слов?
Mumbles, je peux te parler?
Лен, можно тебя на пару слов?
Je peux te parler?
Можно тебя на пару слов, Крошка?
Je peux te parler, Cookie?
Дон, можно тебя на пару слов?
Don, je peux te parler?
- Марк! - Да? - Можно тебя на пару слов?
Mark, je peux te parler une seconde?
- Эй, Джейн, можно тебя на пару слов?
- On peut causer?
Можно тебя на пару слов?
Je pourrais te parler?
Гомерсапианс, можно тебя на пару слов?
Homer Sapiens, je peux te parler?
Грю, можно тебя на пару слов?
Gru, puis-je parler avec vous en privé?
Можно тебя на пару слов, пожалуйста, наедине, без него.
On peut se parler, en privé?
Слушай, шеф, можно я... можно тебя на пару слов?
Patron, je peux vous parler?
Можно тебя на пару слов?
Beckett. Puis-je te dire un mot?
Можно тебя на пару слов?
On peut se parler?
Можно тебя на пару слов, Фил?
Un mot en privé, Phil?
Можно тебя на пару слов? "
On peut parler? "
Алан, можно тебя на пару слов?
Alan, je peux te parler?
Можно тебя на пару слов?
Puis-je avoir un mot?
Эмма, можно тебя на пару слов?
Emma, je peux te parler? Je retourne dans mon bureau.
Лола, можно тебя на пару слов?
Lola. Tu as une minute?
Хлои, можно тебя на пару слов?
Chloe, je peux parler avec toi?
Энди, можно тебя на пару слов, пожалуйста?
Andy, est ce que je pourrais te parler s'il te plaît?
Извините, можно тебя на пару слов?
Je n'arrive pas à croire qu'il est mort.
- Наки, можно тебя на пару слов?
- Nucky, je peux te dire un mot?
можно тебя на пару слов?
Zuko, je peux te parler?
- Том, можно тебя на пару слов?
Je peux vous parler?
- Можно тебя на пару слов?
Viens par ici.
Можно тебя на пару слов?
Puis-je parler un instant?
Можно тебя на пару слов, пожалуйста?
On peut se parler en privé?
Можно тебя на пару слов?
Je peux vous parler?