Монарх будет коронован Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Монарх будет коронован.
Le monarque sera couronné.
"Монарх будет коронован".
"Le monarque sera couronné"
Монарх будет коронован?
Le monarque sera couronné?
"Монарх будет коронован"?
"Le monarque sera couronné"?
"Монарх будет коронован."
"Le monarque sera couronné."
Что тебе приходит в голову, если я скажу : "Монарх будет коронован"?
À quoi penses-tu quand je dis "Le monarque sera couronné"?
Окей, значит твоя проекция сказала Джулии что монарх будет коронован, как ты думаешь, что это значит?
D'accord, donc quand ton apparition a dit à Julia que le monarque sera couronné, que le monarque sera couronné, ça veut dire quoi?
"Монарх будет коронован"
"Le monarque sera couronné."
Когда она дотронулась до него, она увидела как мой фантом ей сказал, что монарх будет коронован.
Quand elle a touché cette chose, elle a vu mon double lui dire que le monarque sera couronné.
Монарх будет коронован
Le monarque sera couronné.
Твой монарх будет коронован, Джо.
Ton monarque ne sera pas couronné.
Когда вылупится бабочка... Монарх будет коронован.
Quand le papillon va éclore... le monarque sera couronné.
Он сказал нам : "Монарх будет коронован".
Il nous a dit "le monarque sera couronné."
Может быть, она и есть монарх, который будет коронован.
Peut-être est-elle le monarque qui sera couronné.