English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Моргана

Моргана Çeviri Fransızca

557 parallel translation
Моё детство прошло в Париже, где отец работал в банкирском доме Моргана.
Mon père dirigeait la Banque Morgan, là-bas. Vraiment?
Это дом Гвилима Моргана?
C'est bien la maison de Gwilym Morgan?
Для мистера Ивора Моргана, из Виндзорского замка.
Pour M. Ivor Morgan. Ça vient du château de Windsor.
Миссис Этвотер, хотел бы вам представить Филиппа Моргана.
Mme Atwater, puis-je vous présenter M. Phillip Morgan?
Откуда ты знаешь, что у Моргана были деньги?
Et si Morgan n'avait rien?
У Моргана был револьвер и краденные деньги. Ты взял их. Правильно?
Vous avez pris à Morgan l'argent du hold-up.
- Я пошлю Моргана или Ламберта.
- J'enverrai Morgan ou Lambert.
Да, это так, клянусь бородой Моргана.
PIKE : Par la barbe de Morgan, ça en a l'air.
Надеюсь вы не будете нас обвинять в глупости Моргана.
Ne nous tenez pas rigueur de la stupidité d'Allen.
Тише, Моргана, тише.
Chut... Morgane.
- Прочь! - Ступай, Моргана.
Va, Morgane!
Моргана Корнуоллская.
Morgane de Cornouailles.
Это все твои уменья, Моргана?
Est-ce tout ce que tu as appris?
- Правда, что Моргана- -
- Est-ce vrai que Morgane...
Моргана, ты превратила меня в сон тень.
Tu as fait de moi un rêve... une ombre.
Мне надо найти Моргана.
On va trouver Morgan.
Будь как все. За портного Ирвинга и Моргана, я не беспокоюсь.
Tu fais comme les autres, banquier ou tailleur...
"Много людей ушло на эту великую войну, "... а те, кто остался в селении, были в церкви. "Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
Beaucoup étaient partis à la guerre et le reste du village était à la chapelle, tous sauf Morgan le Bouc, bien sûr.
"И почти каждое воскресенье он сначала читал проповеди против войны... "... а потом — против Моргана-Кобеля. "Конечно же, они никогда не упоминал имя" Морган-Кобель " ".
Tous les dimanches, il prêchait contre la guerre et contre Morgan le Bouc, dans cet ordre, bien qu'il ne mentionnât jamais le nom de Morgan le Bouc.
"У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... " А Джонни сказал, что это возможно.
Le révérend avait eu une idée mais Morgan une meilleure, que le révérend avait modifiée et que Johnny avait crue possible.
А вы не беспокойтесь за Моргана. Это уже не первый раз мне приходится присматривать за его хозяйством.
Ne vous inquiétez pas pour Morgan.
Было так спокойно без Моргана.
C'est si calme sans Morgan pour faire du raffut.
Да — когда Моргана муха кусает под хвост...
Quand Morgan a une idée en tête...
- Моргана Ле Фей?
Qui est Morgane la Fée?
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
La fin d'une guerre civile qui divisait les Forces Terriennes... la mort du Président William Morgan Clark... l'indépendance nouvelle de Mars... et la création d'une nouvelle alliance interstellaire.
- Да, Моргана.
- Morgan.
У Моргана другие вещи на уме.
Morgan a la tête ailleurs.
Тогда, почему бы тебе не найти Моргана и доказать что он кто бы он ни был?
Va voir Morgan et prouve qu'il... Prouve ce qu'il est.
- Я поищу Моргана.
- Je vais voir Morgan.
- Кукла Моргана.
- Le pantin de Morgan.
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично.
Mais Neville Morgan n'était pas homme à se faire corriger.
Клиент на массаже дал мне три билета на выставку Гельмута Пельтца в музее Моргана.
Un client m'a donné trois billets pour une expo au Morgan Chase Museum.
Здравствуйте, это Хильди из музея Моргана.
Heldi, du Morgan Chase Museum.
И я хочу представить молодого человека, сидящего слева от меня, Джефри Моргана.
Je suis ici pour vous présenter Jeffrey Morgan.
Фея Моргана?
Morgan La Fée... Morgan La Fée?
Призрачная Фея Моргана...
Morgan La Fée...
Его корабль разбился, он дрейфует на далекий остров... Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость.
Son bateau est détruit et il dérive sur une île loin en mer... là Morgan le secourt... lui donne une bague en or... et lui accorde l'immortalité et la jeunesse éternelle.
Но Один не воспользовался дарами... Которые Моргана поместила в корону на его голове.
Mais Odin ne réalise pas... que Morgan a mis une couronne sur sa tête.
- "Принц Нью Йорка" это фильм Моргана Росса?
- C'est un film de Morgan Ross?
Я постараюсь вразумить Моргана Росса.
Je vais parler à Ross.
"ДиджиКорпс" знать не знает никакого Моргана Салевана.
Pour DigiCorp, Morgan Sullivan n'existe pas.
только превратившись в Моргана Салевана ты смог пройти тест на детекторе лжи.
Tu ne pouvais seulement passer le test de DigiCorp en tant que Morgan Sullivan.
- Для Моргана Хесса.
Pour Morgan Hess.
Я играл Капитана Моргана.
Le capitaine Morgan.
Отлично, раскрути мне Моргана Прайса.
OK, tu vas faire ça à Morgan Price.
- Моргана Прайса?
- Morgan Price?
Моргана Прайса, пожалуйста.
Morgan Price, s'il vous plait.
- Моргана или Ламберта.
- Morgan ou Lambert.
Да, я представляю, лежишь в постели Моргана и плачешь.
Je comprends très bien.
- Моргана?
- Morgan?
Фея Моргана?
oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]