English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Морен

Морен Çeviri Fransızca

56 parallel translation
Морен! Морен! Морен!
- Morin, Morin!
- Андре Морен.
- André Morin.
Скажите, месье... Морен. Андре Морен.
- M. Morin, André Morin.
Месье Морен.
- M. Morin.
Очень хорошо. Да, у меня есть к Вам 2 предложения, месье Морен.
Je vais vous faire 2 propositions.
Как говорится, месье Морен, кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
- Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- Морен Де...
- Morin de...
Эдуард Саланше Де Фойри. Приятно познакомиться, месье Морен Де Пригород.
M. Morin de Malakoff, enchanté.
Мой муж имеет в виду, что нам важно, каким человеком является Андре Морен.
Nous tous aimerions savoir qui est le vrai André Morin. - Voilà.
Теперь всё ясно. Месье Морен - пилюля.
C'est clair, M. Morin est une grosse gélule sur pattes.
А Вы женаты, месье Морен?
Vous avez une femme?
Надин, дорогая, этот месье Морен хорошо на меня влияет.
Nadine, ma chérie. Vraiment, ce Morin me fait un bien fou.
Месье Морен?
- M. Morin.
Месье Морен?
- Oui?
Знаете, месье Морен, кажется, Вы действительно мне нужны.
- Je vais avoir besoin de vous.
Всё так, месье Морен, вот только Вы нужны мне 24 часа в сутки.
- C'est presque ça, seulement, j'aurai besoin de vous jour et nuit. - Ah!
Месье Морен, это мадмуазель Катсуко, наш лучший стилист.
- Voici Mlle Katsuko,.. .. notre meilleure relookeuse.
Итак, месье Морен подписал контракт. Так что мы можем приступать к работе.
M. Morin venant de signer son contrat, nous allons nous mettre au travail.
Месье Морен прав, отказывая нам.
M. Morin a raison de me dire non.
Мы идём на рыбалку, месье Морен.
On va à la pêche au gros.
Месье Морен, Вы не перестаёте меня удивлять.
- Vous me stupéfiez de minute en minute.
Да, месье Морен, Вы пока поживёте у меня.
- Vous venez habiter à la maison. - D'accord.
И, смотрите, не забудьте, месье Морен, когда приедем, ведите себя, словно Вы - муж Андрее.
- Vous ferez comme si vous étiez marié avec Andrée.
Месье Морен, мы опаздываем.
- On y va! On est en retard.
Вы куда, месье Морен?
Où allez-vous? - Ah!
- Морен!
- Voilà!
- Морен! - Да! - Где Мартон?
- Oui.
Морен, скорее!
Vite!
Морен!
Morin!
Андре Морен, расскажите нам в двух словах о Вашем друге Жаке-Алене Марти.
En 2 mots, parlez-moi de votre ami Jacques-Alain Marty.
Режиссёру понравилось всё то, что сказал месье Морен.
Le réalisateur a adoré M. Morin. - C'était...
Да, месье Морен был искренен, открыт и прямолинеен.
- M. Morin a été efficace. Direct, sincère.
Морен! Все о Вас только и говорят!
- Il n'y en a que pour vous.
Буби - это Морен!
- Boubi, c'est Morin, Boubi!
Что, Морен, решили занять моё место, да?
Alors, Morin. Vous voulez ma place?
Я купил вашу старую фабрику игрушек, Вы забыли? Без меня Вы были бы на улице, Морен.
- J'ai racheté une usine de jouets, sans moi, vous seriez à la rue.
- У мадам Морен.
-... Madame Morain.
Майк Морен - твой кузен?
Mike Moran est ton cousin?
Как звали типа, с которым ты работал в другом банке? Морен?
Comment s'appelait le mec avec qui tu etais au Credit Lyonnais?
Морен, театр "Ампир".
Maurin, a l'Empire.
Учитесь жить без кумиров, Морен.
Restez vous-meme, Maurin.
Г-н Морен ждет тут с 7 утра.
M. Maurin vous attend depuis ce matin, 7 h.
Меня зовут Андре Морен.
André Morin, comptable.
- Морен.
- Euh, Morin.
- Месье Морен!
- M. Morin? - Oui?
- Не совсем, месье Морен.
- Pardon!
Морен?
- Morin!
- Большое спасибо, месье Морен.
- Merci, André Morin.
Вы мне больше не нужны, месье Морен.
Je n'ai plus besoin de vous.
Морен, останьтесь пока!
Restez ou...
Ладно, Морен, идите за мной.
Morin, suivez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]