Морпех Çeviri Fransızca
268 parallel translation
Морпех.
C'était un marin.
Я бывший морпех и служил в Корее. Ясно?
J'ai fait la guerre de Corée, OK?
Выходи строиться, морпех!
Allez! En position.
Слушай, я морпех.
Écoute, je suis un marine américain.
Послушайте, я просто грубый морпех.
Écoutez, je suis qu'un con de bidasse.
А что значит "морпех"?
C'est quoi, un bidasse?
Спасибо большое морпех.
Merci beaucoup... bidasse.
Долбанный морпех.
Connard de bidasse.
Морпех?
T'es un marine?
Как видите, тут сидит морпех, также есть камера наблюдения.
Vous voyez, nous avons des Marines et la surveillance vidéo...
- Морпех в парадной форме охраняет твою дверь?
Un Marine garde votre porte?
Запомни, "Морпех может убить даже призрака."
Tu te rappelles, "Les fusiliers marins peuvent même tuer les fantômes".
Ты что морпех?
Tu te prends pour un marine?
Видишь ли, я сам бывший морпех.
Tu vois, moi- - Je suis un ancien Béret Vert.
Морпех США, в отставке.
Corps des Marines des États-Unis, â la retraite.
Во первых, гений, кастрюлеголовый это морпех.
Pour commencer, Mr le génie, Jarhead est un marine.
Да. Представь как это будет выглядеть, когда будет орать сержант-морпех.
Imagine comment c'est avec un marine qui te crie dessus.
" Но вообще-то я морпех США, который рождён
" Mais il se trouve que je suis un Marine
Сгорел морпех.
Un Marine a été brûlé.
А я сказал ей, мама я же морпех.
J'ai dit " Non, maman, je suis un Marine.
Лично я одеваю костюм супергероя каждый день, я же морпех братишка.
J'enfile mon costume de super héros chaque jour passé dans les Marines.
В своей деревне шугался от каждого звука а теперь он морпех.
Il a débarqué de son putain de pays de macaronis et c'est un Marine?
Даже самый задрюканый морпех знает, что такое огонь на себя.
Le plus con des Marines connaît la zone de proximité.
Бывший морпех. Пост-травматический синдром.
Forces de reconnaissance, stress post-traumatique.
Так, вы бывший морпех?
Vous êtes un ancien marine?
Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину.
Tu sais, même si je déteste Patrick maintenant, toi et moi savons qu'il est marine dans l'âme et qu'il n'aurait jamais tiré dans le dos de quelqu'un, encore moins d'une femme.
Я знаю, ты - морпех до мозга костей.
Je sais que tu es un marine dans l'âme.
- Другой морпех.
- Un autre marine.
Убит морпех из его отряда.
- Pourquoi? Un marine de son unité s'est fait tuer.
У тебя напичканный лекарствами морпех с безконтрольными вспышками гнева.
T'as un marine médicamenté avec un problème de gestion de la colère,
Награжденный медалями морпех.
Marine décoré.
На время 2-х недельного ознакомления, он приписан к отделу мошенничества, но, в прошлом, он морпех... базировался в Квантико. Думаю, он сможет вам помочь.
Il était assigné au service des fraudes pour ce stage de deux semaines, mais comme c'est un ancien marine stationné à Quantico, il pourrait être utile.
- Вы, наверно, морпех?
Vous êtes dans le Corps des Marines?
- " то если один из реб € т, морпех, что там был, прочтЄт состр € панную тобой хрень?
- Et si un des gars, un des Marines qui y était, lit cette merde que vous avez inventée?
Бывший морпех.
Un ancien marine.
- Морпех?
- Un marine?
Я также отметил, что Корби был преданный, отважный, трудолюбивый морпех.
J'ai aussi dit qu'il était un marine dévoué, courageux et travailleur.
Думаю, нам придется подождать и посмотреть, что вдыхал наш мертвый морпех.
Il faudra attendre pour voir ce qu'a inhalé ce marine.
Соберись, морпех.
Du cran, marine.
Значит, замешан морпех.
Cela suggère un marine.
Один из первых уроков - - нет такого - бывший морпех.
L'une des premières leçons... Un ancien marine, ça n'existe pas.
Я уважаю желания директора Давид, но у меня на руках мертвый морпех.
Je respecte les intentions du directeur, mais j'ai un marine mort en bas.
Хочешь сказать, что заслуженный морпех звонил тебе, а не копам?
Tu es en train de me dire qu'un marine décoré t'a appelé plutôt que les flics?
Какое к ней имеют отношение мертвый морпех и ваша погибшая сестра?
- Angela a disparu. Qu'est-ce que ce marine et votre soeur ont à voir avec elle?
Почему морпех даже не попытался сопротивляться?
Pourquoi un marine ne se défendrait-il pas?
Хаджи думают, что когда белый морпех начинает читать Фатиха, он над ним насмехается, и они его за это ненавидят.
Les Hajjis croient qu'un marine blanc récitant la Fatiha, c'est une moquerie, donc ils le détestent.
Морпех.
Vous rigolez.
- Сани : бывший морпех.
Sonny, corps des marines.
Хорошо, морпех.
O.K., Marine...
Правду, морпех.
La vérité, Marine.
Морпех погиб.
Le marine a été tué.