English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Морфий

Морфий Çeviri Fransızca

214 parallel translation
Через некоторое время она бы села на морфий.
Très vite, ça aurait été la morphine.
Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно?
De la morphine pour un enfant... N'est-ce pas dangereux?
Нет, тем более что это не морфий.
Non, de plus ce n'était pas de la morphine.
- Морфий пока не нужен?
Pas besoin de morphine?
До твоего приезда он продавал морфий на каждом углу.
Il avait morflé dans l'affaire des chèques postaux.
Тогда это наверняка морфий.
Ça doit être ça.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Parfois, les enfants avaient droit à certains "égards". On leur injectait alors de la morphine pour les endormir avant de les pendre.
Да, хочу купить морфий и дезинфицирующее средство.
Pour prendre de la morphine et du désinfectant.
- Мне не понадобится морфий.
C'est inutile.
Течёт тягучий морфий.
Doucement, morphine, doucement
Он принимал этот морфий из-за ран на своем сердце.
C'était sa morphine pour les blessures de son cœur.
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Nous nous étions laissé prendre à l'illusion que la morphine dissiperait la douleur, alors elle ne la rendit que plus tangible.
- Врачи по ошибке прописали морфий и перкадан, который вызывает временные галлюцинации.
Les médecins ont prescrit par erreur... de la morphine et du Percodan... qui provoquent momenténément... des hallucinations.
- Перкадан, морфий?
Percodan et morphine, d'accord.
У нас был морфий.
Ton pote a de la morphine...
Быстрее, начинает действовать морфий.
Mais grouillez, la morphine agit!
Мы принимали морфий циклозин, кодеин, теназепам нитрозепам, фенобарбитал амитал натрия, декстропропоксифен, метадон налбуфин, петидин, пентазоцин бупренорфин декстроморамид, хлорметиазол.
On prenait morphine, diamorphine, cyclizine, codéine, temazepam nitrozepam, phénobarbitone, amytal sodique, dextropropoxyphène, méthadone, nalbuphine, péthidine, pentazocine buprénorphine, dextromoramide, chlorméthiazole.
Давай сюда морфий! Давай сюда морфий!
Sors la morphine de la trousse médicale!
Вот морфий.
- Voilà la morphine.
Колите ему морфий.
Donne-lui.
Барлоу нужен морфий.
Barlow a besoin de morphine.
Он впрыснул морфий в нужное место.
Il m'a planté une seringue à un endroit stratégique, de la morphine.
— Нам нужен морфий. Это весь мой запас.
- Il nous faut de la morphine.
Прячьте морфий, ребята- -
Planquez votre morphine les gars...
Морфий!
Morphine!
Да, морфий.
J'ai de la morphine.
Нет, док. Не трать морфий. Я и так смогу.
Garde la morphine, ça va aller.
Нужен морфий. Нужны бинты. Всё, что у Вас есть.
Il me faut de la morphine, des bandages, de tout.
— У меня в кармане морфий. Дайте ему.
- Piquez-le à la morphine.
— Вы ему вкололи морфий?
- Il a eu de la morphine?
- Я не хочу умирать! - Дыши глубоко! Сандра, у нас кончается морфий, поставь им отметки.
On n'aura pas assez de morphine.
Дайте ему морфий, унесите его отсюда. Обгоревших несите под деревья.
- Les brûlés, sous les arbres!
Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
morphine, seringues, onguent soufré, alcool à 90 °... teinture d'iode, scalpels, bandages, pansements... votre officier pourrait en apporter... quand il viendra.
Морфий. - хлороформ.
Tranquillisants pour chevaux?
Отнесите антибиотики и морфий в палату к медикам.
Apportez les antibiotiques et la morphine directement à l'hôpital. Le reste, les seringues, les pansements...
Морфий можно? Морфий!
Tu veux de la morphine?
Док даст морфий.
Le doc te donne de la morphine.
Возьми морфий.
Shakespeare.
ћне нужен морфий.
Il me faut de la morphine.
Это морфий. Это займет некоторое время, чтобы прийти в себя.
Vous ne pourrez pas vous repérer tout de suite.
Я имею в виду она пела мелодии из "Моя прекрасная Леди", но это был только морфий.
Je veux dire, elle chantait des chansons de My Fair Lady, mais c'était la morphine.
Если морфий не заставляет меня ошибаться!
Si la morphine ne m'égare pas.
Морфий.
De la morphine.
Морфий.
Morphine.
Ты скажешь : "Черт где же морфий?"
Tu diras : "Où est la morphine?"
Спасибо, Морфи.
Merci, Morphy.
Это зашло слишком далеко, Морфи.
Je perds pied, Morphy.
Морфи, иди сюда!
Par ici, Morphy.
- Морфи, нам пора сваливать. - Я знаю.
Faut qu'on mette les voiles.
Малыш Морфи, он ведь свободная душа, а если посадить его в клетку, он умрет.
Le petit Morphy est un esprit libre. Se retrouver en cage lui briserait le cœur.
Морфи, у меня есть для тебя работенка.
J'ai une mission pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]