English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мышьяк

Мышьяк Çeviri Fransızca

82 parallel translation
если не бомбы, то этот мышьяк, что этот парень дает нам есть.
Sinon, l'arsenic de cette graille.
Наконец, они поймали миссис Эллисон... Когда она отравила 80-илетнего отца... Подсыпав ему мышьяк в кефир.
Ils ont pincé Mme Allison au moment où elle mettait de l'arsenic dans le lait de son père.
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ... или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет?
Que ne voyez-vous mon médecin... ou le cuisinier, pour qu'il parfume mon omelette à l'arsenic?
Мышьяк.
De l'arsenic.
Мышьяк стал моим союзником в борьбе с врагом, которого я никогда не видела.
L'arsenic était mon allié... contre un ennemi que je n'avais jamais vu.
Нет, только мышьяк, на котором он еще протянет некоторое время, страдая от невыносимой боли.
Non, il n'y a que l'arsenic, qui le laisserait entre la vie et la mort, mais lui causerait une immense douleur.
Вы заставили эту простую женщину полюбить себя. Вы посеяли в ней сомнения, относительно верности ее мужа. Вы добавляли мышьяк в ее пищу.
Vous êtes l'amant d'une femme plus âgée, vous semez le doute sur la fidélité de son mari, un peu d'arsenic dans sa nourriture quand son mari était là.
"Мышьяк" – "Цианистый калий"
"Arsenic, cyanure" - - cyan--arsenic.
- Я купила мышьяк.
- J'ai acheté l'arsenic!
Это был мышьяк. Можно сказать как долго он жил уже отравленным... По следам яда на его волосах.
On savait combien de temps on l'avait empoisonné... en suivant les traces de poison jusque dans ses cheveux.
Мы двигаемся сюда, и Вы находите наш яд : Мышьяк.
On descend et on trouve notre poison, l'arsenic.
Это могло быть столь же смертельно к ним, как мышьяк к нам.
Ca pourrait être leur arsenic.
Мышьяк использовался для умервщления нерва с давних времен в русской стоматологии эта практика распространилась по всему Восточному блоку.
C'était utilisé pour les dents en Russie puis dans le Bloc de l'Est.
Знаете, некоторые парни почему-то совсем не переносят мышьяк!
Certains mecs sont allergiques à l'arsenic.
Мышьяк, ртуть, симптомы бы показали...
De l'arsenic, - du mercure...
До кучи, проверьте на ртуть и мышьяк.
Et cherchez du mercure et de l'arsenic tant que vous y êtes.
Протестированные образцы отрицательны на толуол, мышьяк и свинец.
Les échantillons sont négatifs au toluène, à l'arsenic et au plomb.
Дерево, обработанное под давлением может содержать мышьяк
Le bois traité sous pression contenait autrefois de l'arsenic.
Мышьяк, крысиный яд.
Arsenic, mort-aux-rats.
Я проверю её кровь на мышьяк и крысиный яд.
Je testerai son sang pour l'arsenic et la mort-aux-rats
Сакситоксин или мышьяк от большого количества морепродуктов.
PPS ou arsenic si elle a mangé trop de fruits de mer.
Когда его пилят или жгут, оно выделяет мышьяк в воздух... и в её лёгкие.
En le brûlant de l'arsenic est relaché dans l'air.
Мышьяк из тебя вывели. То есть я могу идти домой?
Vous n'avez plus d'arsenic.
Возвращайте ей мышьяк.
Redonnez lui de l'arsenic.
Но поскольку она по-прежнему умирает, очевидно, её убивал не мышьяк.
Mais puisqu elle meurt toujours, c'est forcément autre chose qui la tue.
И поскольку ей становится хуже, очевидно, мышьяк боролся с убийцей.
Et puisque ça empire, l'arsenic combattait le tueur.
ОПЛ объясняет повреждения мозга и почему они появились после того, как мышьяк вывели из организма.
Ca explique les lésions et pourquoi elles sont apparues après avoir enlevé l'arsenic.
Мышьяк замедляет лейкоз, но он его не лечит.
L'arsenic ralentit la leucémie mais ne peut pas la guérir.
- Мышьяк?
- De l'arsenic?
Мышьяк используется в красках и консервантах для дерева.
L'arsenic est utilisé dans les colorants et les protections pour bois.
В вашей работе вы используете краски или морилки по дереву, содержащие мышьяк?
Dans votre travail, vous utilisez des colorants ou des protections pour bois qui contiennent de l'arsenic?
Мышьяк был найден на его одежде и в ране в количестве, которое легко могло попасть туда в результате нападения.
De l'arsenic a été trouvé sur ses vêtements, dans ses blessures à une quantité qui a pu facilement être transférée de son attaquant pendant l'attaque.
Утечка газа, мышьяк в составе обоев, грибок в душе...
Fuite de gaz, arsenic sur les murs, champignons dans la douche.
Среди загрязнений много тяжелых металлов, таких как барий, который содержится в жидкости для гидроударов мышьяк, кадмий, хром, свинец.
À cause des métaux lourds, du baryum, présent dans les liquides de forage, de l'arsenic, du cadmium, du chrome, du plomb.
Калий, мышьяк, свинец, кадмий, хром и ртуть.
Baryum, arsenic, plomb, cadmium, chrome, mercure.
Мышьяк использовали в пестицидах, правильно?
L'arsenic était utilisé dans les pesticides, non?
Том сказал, что он нашел мышьяк.
Tom dit qu'il a trouvé de l'arsenic.
Мышьяк, алюминий, селен И водород и кислород и азот и рений И никель, неодимий, нептуний, германий
Il y a l'antimoine, l'arsenic, l'aluminium, le sélénium, l'hydrogène, l'oxygène, l'azote, le rhénium, le nickel, le néodyme, le neptunium, le germanium...
Что ты туда добавляешь, мышьяк, стрихнин?
C'est coupé avec quoi? Arsenic, strychnine?
Это был мышьяк. Она, должно быть, его и приняла.
J'ai réfléchi et c'est ce qu'elle a dû prendre.
И когда мышьяк вводят постепенно, жертва даже не догадывается об отравлении.
Comme l'arsenic est ingéré petit à petit, la victime ne se doute souvent de rien.
Какая-нибудь древесностружечная плита может содержать мышьяк.
Certains bois traités peuvent contenir de l'arsenic.
И рыжий – мышьяк.
Et rouille signifie arsenic.
Он откусил кусочек, и тут же упал без сознания, проверьте его на мышьяк, хлор, короче, любые яды!
Il a pris une bouchée de ça et puis il s'est juste évanoui, donc faites des tests pour l'arsenic, la javel... tout ce qui a pu causer cela!
Мышьяк, кадмий, свинец и медь.
Arsenic, cadmium Plomb et cuivre.
Потому, что в этой воде - мышьяк и свинец.
L'eau contient de l'arsenic et du plomb.
Он умер от рака, потому что в воде у него дома был мышьяк.
Il a eu un cancer, car l'eau de chez lui contenait de l'arsenic.
Внутренние органы вбирают мышьяк. Поэтому он не виден на анализах крови.
L'arsenic est absorbé dans les organes internes.
Значит, возвращайте ей мышьяк.
Alors remettez l'arsenic.
- Мышьяк?
- Arsenique?
- Мышьяк, так?
- Arsenic, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]