Мэйфилд Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Мэйфилд!
Mayfield!
Вы многого ждете от Комитета Обороны, Мэйфилд!
Vous attendez trop du ministère de la Défense, Mayfield.
Вы, наверное, не понимаете позицию Комитета Обороны, Мэйфилд?
Essayez de comprendre la position du ministère, Mayfield.
Мистер Мэйфилд!
C'est de la folie!
Мое имя - Мэйфилд.
Mon vrai nom est Mayfield.
А кто же лорд Мэйфилд?
Et qui est Lord Mayfield?
Мэйфилд производит оружие, потому что в игре ценится сила. Совершенно верно.
Si M. Mayfield est fabricant d'armes, c'est parce qu'il s'agit d'un jeu qui demande avant tout de la force.
Напрасно Вы пригласили ее, Мэйфилд.
La présence de cette femme ici est une erreur.
Спокойной ночи, мистер Мэйфилд, сэр Джордж.
Bonsoir, M. Mayfield. Sir George. Attendez!
Простите, месье Мэйфилд могу я получить представление об этих документах?
M. Mayfield, excusez-moi, je ne veux pas être indiscret, mais pouvez-vous m'éclairer sur le contenu de ce document?
Благодарю Вас, мистер Мэйфилд.
Merci, M. Mayfield.
Не надо делать скоропалительных выводов, месье Мэйфилд.
Ne nous hâtons pas de tirer des conclusions, M. Mayfield.
Добрый вечер, мистер Мэйфилд, сэр Джордж, Пуаро.
Bonsoir, M. Mayfield. Sir George. Poirot.
Вы организовали все это, мистер Мэйфилд?
C'est vous qui avez monté ce coup, M. Mayfield?
Вы поедете в участок, мистер Мэйфилд?
Vous nous rejoignez au commissariat, M. Mayfield?
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги.
J'ai démontré, de façon assez saisissante, que de toutes les personnes présentes, seuls vous, M. Mayfield, M. Carlyle et moi-même aurions pu commettre ce vol.
Это ужасно, Мэйфилд.
Une catastrophe, Mayfield!
Не мистер Мэйфилд?
Ce n'est pas Mayfield?
Адресовано в табачную лавку или киоск, мистер Мэйфилд.
L'adresse est sûrement celle d'un bureau de tabac ou d'un marchand de journaux?
Нет, мистер Мэйфилд, между мужем и женой не должно быть сонных собак.
Il ne doit pas y avoir de zone d'ombre entre 2 époux.
С меня хватит, Мэйфилд!
Ça suffit, Mayfield!
Его привезли из лечебницы Мэйфилд.
De la maison de repos Mayfield.
Мэйфилд?
Mayfield?
Террилин Мэйфилд, подойдите к стойке информации.
- "Terrilyn Mayfield, utilisez un des téléphones gratuits."
Кёртис Мэйфилд стал гораздо успешнее после того как стал парализован.
Curtis Mayfield a eu plus de succès après sa paralysie.
Очень рад вернуться в Мэйфилд.
Merci, n'applaudissez pas. C'est génial d'être de retour à Mayfield.
Мисс Мэйфилд, Вам придётся проехать с нами. Почему?
Melle Mayfield, j'ai besoin que vous veniez au poste.
Я собираюсь... снова лечь в Мэйфилд.
Je vais réintégrer Mayfield.
Уолтер Мэйфилд.
- Walter Mayfield. - Walter.
Когда я покинул Мэйфилд я вернулся в свой старый район
Après Mayfield, j'ai retrouvé mon quartier.
- Это Рэджи Мэйфилд, глава изучения дел оппозиции.
Voici Reggie Mayfield, chef des études de vulnérabilité.
Дэн Мэйфилд, главный операционный директор и правая рука Ройса.
Dan Mayfield, chef de projet, et bras droit de Royce.
Пассажиры Мэйфилд и Гастон на пути сюда.
Les passagers Mayfield et Gaston sont en route.
Мистер Мэйфилд, зачем Айверсон был в Вашингтоне?
Pourquoi Iverson était-il à Washington, M. Mayfield?
Мы считаем, его исполнительный директор, Дэн Мэйфилд, правит балом.
On pense que son chef de projet, Dan Mayfield, tire les ficelles.
Во время саммита, Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете.
Pendant le congrès, Mayfield tient ses réunions privées dans le bureau.
Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу.
Elle reproche à Mayfield de lui avoir refusé illégalement de voir son père.
Вон Дэн Мэйфилд.
Voilà Dan Mayfield.
Мэйфилд его загораживает. Пройди налево.
Va sur ta gauche, Ziva.
Наши агенты нашли документы на корабле, подтверждающие, что Мэйфилд знал о бомбе.
Nos agents ont découvert des documents confirmant que Mayfield savait pour la bombe.
Лечащий врач хотел отключить аппарат месяц назад, но Дэн Мэйфилд отдал приказ оставить Ройса в живых.
Son médecin voulait le débrancher depuis plusieurs mois, mais Dan Mayfield lui a ordonné de garder Royce en vie.
Мэйфилд знал, что если Ройс умрет, он останется без работы.
Mayfield savait que si Royce mourait, il était fini.
Настало время ежегодного благотворительного аукциона, Ежегодный аукцион школы Мэйфилд Мальчики с корзинкой, 1963 год и на меня обрушились очередные проблемы.
Puis ce fut la collecte de fonds annuelle, et son cortège de nouveaux problèmes.
Добро пожаловать на аукцион школы Мэйфилд.
Bienvenue tout le monde aux Enchères annuelles de Mayfield.
Куда подевался Мэйфилд?
Que faisait Mayfield?
На самом деле я только миссис Мэйфилд.
Mon mari n'est pas Lord.
Я знаю, Мэйфилд, что мы в Вашем доме.
- Navré, Mayfield.
Режиссер Лес Мэйфилд
Vous voulez me rapporter une petite boîte de chatons et... et une afro arc-en-ciel?
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Voici une somme comparable transférée au fonds Mayfair à partir de Q-Field. Voici la partie amusante.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
On a le même montant de Q-Field à Mayfair chaque année à la même date.
Пытался найти мисс Мэйфилд, но...
Je cherchais Melle Mayfield, mais...