English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Набери

Набери Çeviri Fransızca

253 parallel translation
О, набери другой номер, живее.
Un autre numéro, vite!
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал.
Quand je passerai, téléphonez au numéro convenu.
- Сначала набери ведро.
- Va puiser de l'eau.
Какое? Набери этот номер, спроси Стиллмэна. Скажи, что Морису нужна его помощь.
J'aimerais que tu appelles ce numéro, que tu demandes M. Stillman... et que tu lui dises que Maurice a besoin de ses services.
Воздуху набери.
Reprends ton souffle!
Набери Эльдорадо 59970.
Appelez Eldorado 5-9970.
Ну хорошо, набери меня вечером на домашний, в девять. Договорились?
Entendu, appelle-moi ce soir chez moi, 21 h, d'accord?
Конечно. Сходи к фонтану и набери воды.
Va remplir cette bouteille à la fontaine.
Сбегай к ручью, набери холодной.
Allez chercher au ruisseau!
Набери 911.Здесь отряд лобстеров.
Fais le 19, c'est la brigade du homard.
Пьерино, набери ведро свежей воды и принеси его в хлев, быстро!
Va chercher de l'eau fraîche et apporte-la à l'étable.
Звони! Набери номер экстренного вызова.
Le numéro des urgences!
Набери его номер еще раз.
Rappelez-le.
Набери мне ванну.
Faites couler mon bain.
Подними, набери, спроси его.
Prends-le, numérote, demande.
Парень, набери воды пожалуйста.
Valet de ferme, rempli ces seaux d'eau. S'il te plait.
- Джанет, набери моего отца и...
- Appelle mon père.
Жанет, набери моего отца.
Janet, appelez mon père.
Набери мне полевого командира и пусть подождет на линии.
Mettez-moi en communication avec le chef de camp.
Хорошо, набери.
Ça fera l'affaire. Saisis ce numéro.
Теперь набери 47.
Tapez 4-7.
Тогда просто набери код 1432 на двери и заходи.
Alors compose le 1-4-3-2 sur le digicode pour rentrer.
Он 991-1075 потом набери 6872.
991-1075 Puis vous composez le 6872 vous attendez le bip, vous faites 59.
Давай набери побольше слюны, понимаешь? Давай соберись с силами. Взмахни руками.
Il faut vraiment se racler la gorge, prendre son élan, se servir des bras, rejeter la tête...
Набери ванну, вызови врача.
Faire couler un bain, appeler le docteur.
Набери.
Essayez.
Бахаре, душенька, пойди и набери люцерны.
Bahareh, va chercher de la luzerne.
Мам, положи трубку и набери 911.
Raccroche et appelle les pompiers.
Повесь трубку, набери 911. И уходи из дома.
Raccroche, appelle les pompiers et sors de la maison.
Мама, повесь трубку и набери 91 1!
Appelle les pompiers.
- Только набери его номер, и я сам поговорю с ним.
- Fais le numéro et je lui parlerai.
"Помоги преступника поймать, набери 999."
"Combattez le crime, composez 999."
- Набери номер. - Я просто говорю.
Fais le numéro.
- Ещё раз набери, детка.
C'est celui-là, bébé.
Набери еще.
Cueillez-en le maximum, d'accord?
Просто набери 911 и говори, не важно, кто там снимет трубку.
Appelle le SAMU et parle à celui qui répond.
Набери 911.
Appelez les urgences.
Пожалуйста, набери.
Fais le numéro, s'il te plaît.
Набери офис Мэтта Ханта.
Appelez le bureau de Matt Hunt.
Набери Бентли ещё раз и поищи не столь прямые пути, как мы могли послать деньги в направлении доктора Фойя.
Rappelez Bentley. Voyez si on n'a pas subventionné le Dr Foy de façon moins directe.
Набери мне Мака МакКолла из Альянса национальных ценностей. Сейчас.
Appelez-moi Mack McCall, de l'Alliance des Valeurs Traditionnelles.
Набери его.
Appelle-le.
Набери мне для проверки немного воды.
Amenez-moi un échantillon.
Мордэкай, набери горячей воды в ванну.
De l'eau chaude!
– Всё равно, набери мне его!
- Tu es ridicule.
Набери вот этот номер.
Compose ce numéro.
Подожди гудка, набери 59 и нажми'#'.
Vous appuyez sur le dièse.
... липосакцию, наполнили два мешка! Гло, набери Мэтта, его любовничек прибыл.
Va dire à Matt que son chéri est là.
Возьми трубку и набери его номер.
Décroches le téléphone et appelles-le.
Набери и дай мне Рэндалла.
Essaye d'avoir Randall au téléphone.
Набери ее номер.
Compose-moi le numéro, Manuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]