English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Натан

Натан Çeviri Fransızca

577 parallel translation
- В Статфорд Хилл, как дядя Натан.
Stanford Hill, comme oncle Nathan.
Твой дядя Натан, ну да, ну да.
Comme ton oncle Nathan...
Натан Бедфорд Форрест.
Nathan Bedford Forrest.
Генерал Форрест. Натан Бедфорд Форрест.
Général Nathan Bedford Forrest!
Натан!
Nathan!
Натан! Это Натан!
C'est Nathan!
Но ее отец, Натан, был, наверное, еще старше и скупее.
Mais son père, Nathan Grantham, était encore plus vieux et dangereux que ça.
Софи и Натан
Sophie et Nathan ".
Мы нужны друг другу, Натан, ты же сам знаешь. Мы нужны друг другу.
Tu sais que nous avons besoin l'un de l'autre!
Нет, Натан.
Comme de la mort!
Натан.
Oh Nathan!
Ну, это уже... Нет, Натан Ландау!
Non Nathan, un seul.
Но Натан определил, что это просто анемия.
Mais c'est Nathan qui a vu que ce n'était qu'une anémie.
Натан сделал мне сюрприз, подарил пианино на день рождения.
Nathan m'a fait la surprise de ce piano pour mon anniversaire.
Софи любила рассказывать, как Натан спас ей жизнь.
Sophie aimait raconter comment Nathan lui avait sauvé la vie.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.
Nathan, mon nouvel et cher ami... me présenta à ce qui semblait la réponse à mon implacable... et brûlant érotisme.
Натан!
Nathan?
Знаешь, когда Натан чем-то занят, он совсем забывает о времени и...
Vous connaissez Nathan. Quand il est occupé, il oublie complètement l'heure et... je ne sais pas.
Вот и Натан!
C'est Nathan!
Натан!
C'est Nathan!
Это замечательно, Натан.
C'est génial Nathan.
О, Натан!
- Nathan! - Je suis désolé.
Натан!
Nathan! Arrête!
– Натан, вернись! – Уже не догонишь, старик!
Ces pages sont maintenant hors de ta portée mon vieux!
Погоди! Натан велел мне сводить тебя в кино.
Nathan m'a demandé de vous accompagner au cinéma.
– Наверное, Натан уже дочитал.
- Nathan doit avoir fini.
– Натан!
- Nathan!
– Господи, Натан.
- Oh mon Dieu!
Примерь его! – Ох, Натан!
Oh Nathan!
Натан, просто красота!
Nathan, c'est super!
В магазине я никак не мог вспомнить, какое шампанское любит Натан.
Je n'ai pas pu me souvenir de la marque de Nathan.
– Натан...
Non chéri!
Прекрати, Натан.
Arrête Nathan.
– Натан с вами не связывался?
- Vous avez des nouvelles de Nathan?
Я хочу, чтобы ты знал, – Натан совсем не так думает о твоей книге.
Mais je voulais que vous sachiez que Nathan... ne pensait pas ce qu'il a dit sur votre livre.
Пока не появился Натан и не заставил меня жить ради него.
Jusqu'à ce que Nathan vienne et... me fasse vivre pour lui.
Натан, поставь кресло!
Nathan! Posez ce fauteuil!
Натан мне много о вас рассказывал.
Nathan m'a parlé de vous.
Я в жизни не встречал более блестящего человека, чем Натан.
Je n'ai jamais vu personne de plus brillant que Nathan.
Вряд ли Натан меня простит, если узнает, что я вам рассказал.
Je ne sais pas si Nathan me pardonnerait de vous l'avoir dit.
Это Натан придумал устроить для тебя вечер в южном стиле.
C'est l'idée de Nathan de vous surprendre avec une soirée du Sud.
Натан, я не могу их принять.
Nathan, je ne peux pas accepter.
Молодец наш Натан, правда?
Vous êtes au courant pour Nathan?
Что тебе сказал Натан?
- J'arrive. Nathan a dit quoi quand il vous a vu?
Натан?
Nathan?
Надо найти... – Натан?
On devrait aller le chercher. - Nathan?
– Это Натан?
Ecoute-moi. Il va bien?
Натан Стоунер только что умер.
Nathan Stoner vient de mourir.
– Натан...
- Non Nathan!
Натан, послушай.
Ecoute-moi.
– Натан!
- Oh Nathan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]