Нейл Çeviri Fransızca
2,193 parallel translation
Контрабандист Нейл Варгас.
Un trafiquant de drogue, Neil Vargas.
Чтобы Нейл Метьюс позаботился о том, чтобы они уничтожили улики, доказывающие вину его сына. - Ты забываешься!
Donc Neil Matthews peut s'assurer qu'ils ont détruit chaque preuve impliquant son fils.
Нейл Метьюс заплатил им, чтобы защитить сына, потому что он убил Кармен.
Neil Matthews les a payé pour protéger son fils car il a tué Carmen.
- Нейл Метьюс, отец Джейкоба.
Je suis Neil Matthews, le père de Jacob.
Кайл обращался с ней ужасно.
Kyle l'a battu.
Ты говоришь, что Кайл издевался над ней?
Êtes-vous en train de dire que Kyle était violent avec elle?
Она взяла с меня слово, что я никому не скажу что Кайл не был образцом совершенства.
Elle m'a fait jurer que je ne dirai rien d'autre à part que Kyle était parfait.
- Сабо и Люси не подходят, но мы узнали, что Кайл знал об её романе.
- Szabo et Lucy sont propres, mais nous savons que Kyle a découvert l'affaire.
Это требует определённого доверия, которое Кайл не может себе позволить.
Ca demande un type de confiance que Kyle ne peux pas donner.
В сравнении с тем, что произошло с Гейл и Трэйси, моя личная жизнь не такая уж и проблема.
Après ce qui s'est passé à Gail et à Tracy, ma vie amoureuse? pas un problème.
Слушай, не знаю, получила ли ты мой е-мэйл, но мне жутко стыдно из-за того, что я...
Ecoute, je ne sais pas si tu as eu mon e-mail, mais je me sens vraiment mal à propos de ce que j'ai...
Кем бы ни был этот Л. О. С... наверняка есть веская причина не трогать его товар.
Qui que soit ce LOS, si personne n'intercepte ses livraisons, c'est qu'il y a une raison.
Я не забрал файл.
Je n'ai pas pu avoir le dossier.
"Л"? Это не "Л". Эй, замолчите.
C'est pas un L. Taisez-vous, un peu.
ƒл € мен € не важно.
Ce n'est pas important pour moi.
" менно поэтому — эм не хотел, чтобы ты его провер € л.
C'est exactement pourquoi Sam ne voulait pas que tu enregistres son nom.
Случайности не случайны, Кайл.
Ce n'est pas un accident, Kyle.
Если это был не Мердок Фойл, тогда кто?
Si ce n'était pas Murdoch Foyle, qui était-ce?
Ее фамилия не Фойл?
Son nom n'est pas Foyle?
Фойл не настолько глуп, чтобы возвращаться туда, но я не хочу оставлять Дот одну.
Foyle ne serait pas assez fou pour y retourner mais je veux pas que Dot reste seule.
Как я могу быть спокойна, когда главный факт в том, что мы не имеем ни малейшего представления, куда Фойл увёз её!
Comment puis-je être calme alors que nous n'avons pas la moindre idée où Foyle l'a emmenée!
Если Фойл доберётся и до вас, Джейн это не поможет.
Mais cela ne va pas aider à Jane si Foyle met la main sur vous aussi.
- Как и ты не усложнял с Гейл?
Comme vous l'êtes, Gail et toi?
У развилки в лесу, Гейл, он выбрал не ту дорогу.
Il y a toujours deux chemins. Il a choisi le mauvais.
Если Вейл хотя бы даже заподозрит о чем-то подобном, меня не просто уволят.
Si Vale ne fait que suspecter quelque chose comme ça, Il m'arrivera pire que d'être viré.
Видите ли, Вейл позволяет людям приходить и тренировать не регистрируя это.
Vous voyez, parfois Vale laisse des gens venir et s'entraîner sans autorisation officielle.
Хорошо, это может сработать, но в списке будет ещё 10 других парней, которые не имеют никакого отношения к этому. А иначе Вейл догадается и мы оба будем мертвы.
Bien, ça pourrait fonctionner, mais on pourrait aussi avoir une liste de 10 autres mecs qui n'ont rien à voir avec ça, ou Vale a compris et nous allons nous faire tuer.
ќни все сто € ли на учЄте, включа € ƒжамала " иль € мса, но у детектива – айана был один осведомитель, который на учЄте не сто € л.
Ils étaient tous enregistrés, Jamal Williams inclus, mais ce type, l'inspecteur Ryan, il avait un informateur qui n'est pas enregistré.
Гейл, ты не социопат
Gail, tu n'es pas sociopathe.
Нил сказал, что Дэйл не позволит мне вернуть эти чертовы деньги обратно.
Neal a dit que Dale ne me laisserait pas avoir mon propre putain d'argent.
Пока Гейл не упала с лестницы.
Jusqu'à ce que Gail dévale les escalier, bien sûr.
До тех пор, конечно, пока Гейл не упала с лестницы.
Jusqu'à ce que Gail dévale les escalier, bien sûr.
Слушай, если озеро Хорстэйл тебе не очень, тогда мы можем...
Ecoute, si le Lac Horsetail ne te va pas, alors...
Кайл не был машиной?
- Kyle n'était pas une voiture?
Кайл, у нас здесь не ток-шоу.
Kyle, on n'est pas dans un talk show.
Включая задачу пережить 80-ые и не переспать с Белиндой Карлайл.
Et j'inclus vivre pendant les années 80 sans coucher avec Belinda Carlisle.
Мама, "Л" в письме - это не Лиз.
Le "L" de cette lettre n'est pas Liz,
Никто не поверит, что такой важный файл просто потерялся.
Personne ne croira qu'un document d'une telle importance ait été perdu.
– анее в сериале... ѕроснувшись, € пон € л, что не вернулс € назад.
Précédemment dans "Awake"... Quand je me suis réveillé j'ai réalisé que je n'étais pas du tout parti.
" то, если ты откроешь файл и не найдешь то, что искал...
Et si tu arrives à ouvrir ce fichier et que tu ne trouves pas ce que tu cherches...
ћайк, это звучит безумно я знаю как это звучит, но когда ты увидишь файл... ѕослушай, € не буду ничего воровать с компьютера другого полицейского.
Mike, ça semble dingue. Je sais comment ça semble, mais une fois que tu verras le fichier... Je ne vais pas voler d'un autre ordinateur d'un policier.
ѕотерпи, пока не увидишь файл.
Attends de voir le fichier.
Если мы не получим этот файл, министр закроет наш отдел.
Si on ne retrouve pas ce document, SECNAV va fermer le service.
Нет, Кайл, всё в порядке, я не буду этого делать.
Non, c'est bon Kyle. Je ne vais pas la faire.
[надпись на экране] Они будут искать меня в Портленде. Поэтому ты должен попасть в базу данных и сделать мне файл на имя Линды Уильямс. Убедительный, но не слишком.
Ils vont commencer par me chercher à Portland il faut que tu pirates et implante un sujet.
Трой, мы не променяем тебя ни на декана, ни на Гриндейл, ни на что угодно.
Troy, on ne te perdra pas pour sauver le doyen. ou Greendale...
Дейл Рэнс, профессор, чью жену убили при ограблении, звонил, чтобы сказать, что не придет сегодня. - Я просто скормила ему ахинею о справедливости и честности, потому что я так работаю. - Что ты сделала?
Dale Rence, le professeur dont la femme a été tuée dans le braquage, appelle pour dire qu'il ne vient pas aujourd'hui.
Да, и еще у нас файл окружного прокурора и газетные вырезки, составляющие доказательную базу, что это не ты была за рулем той машины.
Oui, et on a le dossier du procureur et les articles de journaux pour appuyer le fait que vous ne conduisiez pas cette voiture.
Почему Томми Дейл тебе звонил? Понятия не имею.
Pourquoi Tommy Dale t'a appellé?
- Я писала и-мейл тебе, но случайно отправила его Слоун Саббит, нажав или не нажав "*", и письмо ушло сотрудникам вместо Слоун.
- Je t'ai envoyé un e-mail, mais je l'ai envoyé accidentellement à Sloan Sabbith, mais soit j'ai mis une astérisque ou non et c'est envoyé à l'équipe au lieu de Sloan.
Если ты думаешь, что я обменяю твою целю на своего напарника, ты не достаточно хорошо изучил мой файл.
Si tu penses que je vais échanger ta cible contre mon partenaire, tu n'as pas assez bien lu mon dossier.