English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нина

Нина Çeviri Fransızca

1,157 parallel translation
- Нина.
- Nina?
Нина, он не тронет ее.
Il pourra pas la toucher.
- Нина!
- Nina?
- Эй, Нина!
- Nina!
Нина, вызови "скорую".
Nina, appelle un hélico sanitaire!
Нина, нельзя дать ему умереть.
Nina! Il ne faut pas le laisser mourir!
Потому что Нина с Джеком, так?
Elle est avec Jack?
Сейчас Нина должна быть здесь.
Nina devrait être là en ce moment.
По-моему, Нина Mайерс - большая палка в колесе.
- Le problème vient surtout de Nina Myers.
Нина, я на первом канале.
- Nina, je suis sur la 1.
У меня предчувствие, что это есть в координатах которые дала Нина.
Je pense que c'est dans la zone dont a parlé Nina.
- Джек знает об этом? - Нина.
- Jack est au courant?
Нина!
- Nina!
Нина, ты не оперативник, что ты могла сделать?
Tu n'es pas un agent de terrain, Nina. Qu'aurais-tu fait?
Нина...
Nina...
- Что хотела сказать Нина?
- Que voulait Nina?
Нина, мы делаем все возможное.
Ecoute, Nina, on fait notre possible?
- Нина, прости. – Нет, все нормально.
- Nina, pardonne-moi. - Non, ça va.
Я знаю, что Нина и Тони не понимают, что ты испытываешь, но ты меня знаешь.
Je sais que Nina et Tony ne comprennent pas ce que tu vis, mais tu me connais.
Где Нина?
Où est Nina?
Нина ее выслала. Должна быть там... 10 минут.
- Elle devrait être là dans 10 minutes.
Я просто рад, что ты там был, когда Нина вернулась в СТЮ.
Par chance, tu étais là au retour de Nina.
- Нина, послушай, это Тэрри.
- Nina, c'est Teri.
Пожалуйста, Нина.
Par pitié, Nina.
Нина, мне бы помогли предупреждения.
Tu aurais pu m'avertir.
Нина.
Nina.
- Нина.
- Nina.
Это Нина.
C'est Nina.
Нина прослеживает мобильный сигнал из твоего местоположения.
Nina essaie de localiser l'appel.
- Нина?
- Nina?
Нина сейчас прослеживай этот разговор.
Nina va localiser l'appel.
- Нина, что происходит?
- Nina, que se passe-t-il?
Нина?
Nina?
- Нина, это Джэк. Ты все еще там?
- Nina, tu es toujours là?
Нина, пожалуйста.
- C'est pas possible, Nina.
- Нина, помоги мне выбраться из пробок. – Хорошо.
- Nina, aide-moi à éviter les bouchons. - D'accord.
Смотри, Нина, Отдел дал мне предупреждение.
Ecoute Nina... la Division m'a contacté.
- Привет, Нина.
- Bonjour, Nina.
Не то, чтобы я тебя осуждала, Нина, но для таких вещей есть иной способ.
Je ne te juge pas, Nina. Mais il y a une règle à connaître.
О, это моя начальница, Нина.
Oh, voilà ma boss, Nina.
- Но Нина...
- Mais Nina...
Джеки ушла, Нина ещё в игре.
Jackie est partie, Nina est toujours en piste.
Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Mais Nina, qu'est-ce que le D.M.V. si ce n'est une énorme scène?
Но, Нина, разве автоинспекция не одна большая булочная?
Mais Nina, qu'est-ce que le D.M.V. si ce n'est un énorme magasin de tartes?
Эта сила, она ускользает у вас между пальцев, Нина.
C'est ça son pouvoir. Je ne veux pas qu'il t'échappe, Nina.
Меня зовут Нина.
Je m'appelle Nina.
Выясни, что происходит, Нина.
Va voir ce qui se passe, Nina!
A Нина работает руками - 120 слов в минуту!
tandis que Nena joue des mimines, 1 20 mots à la minute.
Нина!
Nina!
Нина?
Nina!
Э-э, Нина! Я была маленькой девочкой, да... 20 лет? ..
Euh Nina... bien sûr...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]