English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Ноль без палочки

Ноль без палочки Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Они все пустышки! Ноль без палочки.
C'est des loupés.
Ты такая же, как и я - ноль без палочки!
Vous êtes comme moi, ici, personne!
Ноль без палочки. Нэлл твоя коллега.
... aurait fait déclarer l'affaire Nelle et non avenue.
Кто ты без меня? Ноль без палочки
Sans moi, tu ferais quoi avec tes petits amis?
Ты ноль без палочки!
t'es mauvais!
Ты ноль без палочки без меня и всегда им будешь, Норбит!
Tu seras jamais rien sans moi!
Ноль без палочки.
Je suis nul.
я, ноль без палочки, должна была увидетьс € с ним в подсобке!
L'invisible, pour le retrouver dans le placard.
Грёбаный ноль без палочки.
T'es un parasite.
Она - ноль без палочки.
Celle-ci est un raté.
Это ноль без палочки, О'Нил.
Ce n'est rien, O'Neil.
Ноль без палочки!
Rien!
Ты хочешь, чтобы я поставила "ноль без палочки" в вечерний эфир.
Tu voulais que je mette "rien" - aux nouvelles du soir. - Bien sûr que non.
Это мой город, и не обижайся, но здесь ты - ноль без палочки.
C'est ma ville et franchement, plus personne te calcule.
В реальном мире я был ноль без палочки.
Dans la vie réelle, j'étais un nul parmi la masse.
А сам, наверняка, ноль без палочки.
Ce mec, c'est personne.
Ты ноль без палочки, чтоб ты сдох, Ленни! "
T'es qu'une merde et j'espère que tu crèveras, Lenny.
- Чегой-то у твоего пойла эффект - ноль без палочки.
Patron, je dois dire que je sens nada du tout là.
Кто он такой, ваш Джеки Робинсон? Ноль без палочки!
Jackie Robinson, c'était un minable!
Я бы даже сказала – "ноль без палочки", потому что он наплевал на это понятие и продал вас.
- Non, je dirais que ça veut dire moins que rien du tout. Je dirais qu'il se moque de votre vie privée. Il l'a toujours dédaignée.
Скорее ноль без палочки.
Plutôt zéro!
Ноль без палочки!
Nouille!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]