English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Ноября

Ноября Çeviri Fransızca

613 parallel translation
Понедельник, восьмое ноября.
Le lundi 8 novembre.
Образно, это был брак мая и ноября.
C'était une romance style mai-novembre.
Вы признаетесь, что убили 11 человек, а конкретно... мсье Леврета, 10 ноября...
- Vous reconnaissez avoir assassiné 11 personnes, .. à savoir M. Levret, le 10 novembre, avenue de Clichy?
мсье Тавернина 12 ноября, на улице Виктора Массе.
- M. Tavernin, le 12 du même mois, dans la rue Victor Massé? - Tout.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
Clark et Bennett la revendiquent, or, ils ne sont arrivés qu'en novembre.
Да, давайте начнём с ноября.
- Commençons en novembre.
Жена короля Георга I Английского и мать короля Георга II скончалась в Ольдене 13 ноября 1726-го года.
Epouse du Roi George Ier d'Angleterre et mère du Roi George II. Morte à Ahlden le 13 Novembre 1726.
9 ноября. Ассошиейтед Пресс. Одна из главных американских газет будет продана.
Bulletin du 9 novembre Le célèbre quotidien The Day va être vendu.
С завтрашнего дня, 14 ноября,
Dès demain, le 14 novembre,
25 ноября, 7 год Кандзи. Губернатор Танго
"Le 25 novembre, au VII de l'ère Kanji."
8 ноября я уже буду 35-ти летним. 35!
J'aurai 35 ans le 8 novembre. Trente-cinq!
18 ноября 1942 года " С приходом немцев мы больше не осмеливаемся выходить.
"Depuis l'arrivée des Allemands, " nous n'osons plus sortir.
На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.
Le premier novembre 1959, il y avait 8 042 783 habitants à New York.
Прощай, русские близко, четвертого ноября, буря из огня и смерти обрушилась на людей, возвращая свободу и уважение к человеку.
Les Russes sont trop près, Le 4 novembre, un ouragan de feu et de mort s'abat sur un peuple qui réclame la liberté et le respect de l'être humain.
Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.
Aujourd'hui, nous sommes le 1er novembre. De minuit à l'aube, les morts reviennent au château revivre la tragédie de leur mort.
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости.
Nous avons appris que les Nations Unies veulent revenir sur leur décision du 29 novembre de nous accorder l'indépendance.
Тебя с ноября мучают боли, а он ничего не делает, чтобы тебе помочь?
Il n'a jamais rien fait pour te soulager?
В середине ноября триумф близок мертвеца, зло разлито по долине, гнев пылает в небесах.
"Dans la nuit de novembre, La foire du défunt est proche, " Le danger dans la vallée et la colère dans les cieux. "
Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот.
Dans la nuit du mardi 8 novembre, vous avez entendu un bruit de chute.
Вы добровольно явились в полицию 30-го ноября После прихода телеграммы На адрес вашей тетки от мистера Торли, отца вашей жены?
Vous vous êtes rendu au commissariat le 30 novembre après réception du télégramme adressé à votre tante par le père de votre femme?
-... с 23 октября по 21 ноября.
Ie 23 octobre et le 21 novembre.
16 НОЯБРЯ, 1954 г. УМЕР ЧЕЛОВЕК ШИНКАЯ
Un homme de Shinkai tué le 6 novembre 1954
20 НОЯБРЯ, 1954 г. ТРИ ЧЕЛОВЕКА ШИНКАЯ БЫЛИ СЕРЬЁЗНО РАНЕНЫ
3 autres blessés le 20 novembre 1954
25 НОЯБРЯ, 1954 г. ДВА БЫВШИХ ЧЕЛОВЕКА ДОИ ПОГИБЛИ
2 anciens du clan Doi tués le 25 novembre 1954
в письме от 28 ноября... мы находим такую фразу :
Dans une lettre du 28 Novembre... L'on trouve cette phrase, "Nous vous faisons une offre."
Суббота 19 ноября 1953 г.
Samedi... 19 novembre 1953.
5 ноября, 1973 года. Сегретти приговорён к 6и месяцам тюрьмы. 26 февраля, 1974 года.
- SEGRETTI CONDAMNE À SIX MOIS DE PRISON 26 FEVRIER 74 - KALMBACH PLAIDE COUPABLE :
Скоро 14-е ноября, я выступлю на ежегодном заседании руководства Си-си-эй... и объявлю, что у этой сети прогнозируется прибыль - впервые за пять лет!
Le 14 novembre, j'irai à la réunion annuelle de la C.C.A. et j'annoncerai les bénéfices prévus pour la chaîne, pour la première fois en cinq ans!
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
Au terme de la première semaine de juin, l'audimat de son émission baissa d'un point et sa part de marché passa sous 48 pour la première fois depuis novembre dernier.
Филадельфия. 25 ноября 1975 года
25 novembre 1975 Philadelphie
Это все обвинения, зарегистрированные... 15 ноября 1962 года и представленные к рассмотрению.
Voici les accusations retenues à ce jour, 15 novembre 1962. Votre humble serviteur,
Доктор Бенбоу! Вы наверняка помните безымянного пациента которого разместили в палате номер 14. Я еще навестил его в воскресенье, 25-го ноября.
Docteur Benbow, vous vous souvenez sûrement du patient non identifié de la chambre 14 que vous avez vu le dimanche 25 novembre.
В РЕСТОРАНЕ В г. ОКАЯМА 18 НОЯБРЯ ЭНОКИДЗУ В ХИРОСИМЕ ЗАМЕШАН В МОШЕЙНИЧЕСТВЕ
18 novembre Enokizu commet une escroquerie à Hiroshima pour une somme de 80.000 yens.
Тогда установим десятое ноября.
Ce sera donc le 10 novembre.
Не менее важным было изобретение, возникшее только в начале ноября, и связано оно было с сексом.
Autre événement important, début novembre : les microbes découvrent le sexe par hasard.
Первую - двадцать пятого ноября на пляже в Сен-Клемане.
La première le 25 novembre sur la plage de Saint-Clément -
Утром двадцать пятого ноября, во вторник, в южной части пляжа
Le matin du 25 novembre, un mardi,
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах."
"Nous regrettons de vous informer que le 2 novembre 1944, au camp de Manzanar, votre femme et votre fils sont décédés à la suite de complications survenues pendant l'accouchement."
Первое ноября.
Le premier novembre.
Седьмая кассета. 10 ноября.
Sept heures, le 10 novembre.
5 ноября 1955 года.
5 novembre 1955.
25 ноября 1970 года Мисима и 4 кадета из его личной военной организации проникли в штаб Восточной Армии и захватили главнокомандующего, чтобы обратиться к гарнизону.
Le 25 novembre 1970, Mishima et quatre cadets de son armée privée entrèrent au QG de l'Armée de l'Est, séquestrèrent le commandant en chef et s'adressèrent à la garnison.
Он исчез во время полета на Ф-4 5 ноября 1965 года.
le 5 novembre 1965.
Мы пытались, но их агент сказал, что они все еще на пляже, и будут кувыркаться в песке вплоть до ноября.
Ils n'ont pas une plage avant novembre.
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
Tu le dis, mais un mois plus tard... le 10 novembre 1931... tu arrives en Mandchourie... ou devrais-je dire "Manchukuo"?
Согласно вашим показаниям, 9 ноября вы собрали вещи этого человека.
Il est dit ici que tu préparais... les affaires de cet homme le 9 novembre.
Той день рождения 3 ноября.
Je suis né le 3 novembre.
В конце ноября. Да? Стрелец.
Oui, le sagittaire.
В понедельник, 1 5 ноября, я должен был встретиться...
Alors voilà..
ГАЗЕТА САН-ФРАНЦИСКО 10 НОЯБРЯ 1979 ГОДА, СУББОТА
samedi 10 NOVEMBRE 1 979
25 НОЯБРЯ 1970.
25 novembre 1970

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]