Нэйт Çeviri Fransızca
333 parallel translation
Это Нэйт Смит.
Je te présente Nate Smith.
Нэйт, для президента это голосование крайне важно
Le Président considère ce vote comme une priorité.
Но это кольцо не сотрет твое прошлое, Нэйт.
Mais cette bague n'efface pas ton passé, Nathan.
Отличная работа, Нэйт.
Beau boulot, Nate.
- Нэйт!
- Nate.
Эй, Нэйт, подойди сюда, хочу показать тебе кое-что.
Nate, viens voir. Je vais te montrer quelques trucs.
Вот Нэйт ведь работает в забегаловке.
Quand tu vois dans quoi Nate travaille.
Нэйт сказал, это хороший ресторан.
Oui, Nate a dit que c'était super.
Знаешь, Нэйт....
- Ecoute, Nate.
Нэйт.
Nate.
Я уверен, что Нэйт поймет.
Je suis sûr que Nate comprendra.
Нэйт, ну прости.
Nate, je suis désolée.
Нэйт?
Nate?
Нэйт прости меня.
Nate... Je suis désolée.
Нэйт!
Nate!
Нэйт в слепой ярости набросился на другого парня.
Nate est devenu violent envers l'autre gamin.
Нэйт, как боль?
Nate, tu souffres comment?
Твоя голова, Нэйт.
Ta tête, Nate.
Нэйт, тебе нужно это сделать.
Nate, tu dois le faire.
Нэйт...
Nate?
Нэйт, тебе нужно вернуться в кровать. Прямо сейчас.
Nate, retourne dans ton lit, tout de suite.
Нэйт, сейчас я возьму маленький кусочек нерва из твоей лодыжки.
Nate, je vais prendre une parcelle de nerf dans ta hanche.
Время мести, Нэйт.
C'est la revanche, Nate!
Так ты и Нэйт обжимались? - Верно.
Nate et toi, vous vous pelotez sur le canapé.
- Я хотела кое-что взять в машине,.. -... Нэйт проводил меня с зонтиком.
Je voulais un truc dans la voiture et Nate m'a escortée avec son parapluie.
- А, молодец, Нэйт.
Bien joué, Nate.
Но вот Нэйт и Чак были ангажированы на все выходные... если переживут его, конечно.
{ \ pos ( 192,215 ) } mais Nate et Chuck sont overbookés pour tout le week-end... { \ pos ( 192,215 ) } s'ils y survivent.
Нэйт Арчибальд, ты ли это?
Nate Archibald, c'est toi?
Нэйт начнет с первой подсказки, которая приведет его к придворной даме, - а она даст ему подсказку к другой даме...
Nate débute la soirée avec un indice, ça le conduit à une dame d'honneur qui lui donne un indice pour la suivante.
Если Нэйт найдет меня до полуночи, до того как все сорвут свои маски,
S'il me trouve avant minuit, lorsque les masques tombent,
Нэйт, привет.
Nate, salut. Qu'est-ce que tu fais ici?
Чем это Нэйт занимается?
Qu'est-ce que fait Nate?
Элеонор, я подумала, что когда Нэйт и Блэр будут помолвлены, она должна получить кольцо моей знаменитой бабушки.
Tu l'ennuies. Eleanor, j'ai réfléchi. Quand Nate et Blair vont se fiancer, elle devrait prendre la bague de ma grand-mère.
Ну, так что ты скажешь в свое оправдание, Нэйт?
Eh bien... qu'as-tu à dire pour ta défense, Nate? - Quoi?
Делл беспокоится, что это могло произойти из-за плохого обращения, в доме престарелых Но Нэйт и Вэнделл утверждют, что ничего такого не происходило.
Dell a peur qu'ils soient maltraités, mais Nate et Wendell affirment que ce n'est pas le cas.
Я, Нэйт - мы просто сходили там с ума.
Moi, Nate...
- Как Нэйт?
- Des nouvelles de Nate?
Нэйт не выкарабкался.
Nate ne va pas s'en sortir.
Нэйт тоже потерял жену.
Nate a perdu sa femme aussi.
Так же, как и Нэйт.
Et Nate aussi.
Нэйт!
Nate?
Нэйт, где ты?
Nate, où es-tu?
Эм, Нэйт исчезал и раньше, мам.
Nate a déjà disparu pendant des années, maman.
- Нэйт, это Дженни.
- Nate, c'est Jenny.
Нэйт, у нас приказ.
On a des ordres, Nate.
Господи Нэйт!
- Mon Dieu, Nate!
Нэйт, не надо.
Nate, non.
О, Нэйт.
- Tout va bien avec papa?
Да, в любое время Нэйт.
- Ouais, quand tu veux, Nate.
Нэйт? Чт...
Nate?
Вот и тебе Нэйт.
Tiens, Nate.