English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нюхай

Нюхай Çeviri Fransızca

74 parallel translation
Нюхайте землю, ублюдки!
La tête au plancher, connards!
Нюхай, нюхай деньги. найди мне их, хорошо?
Trouves-en, d'accord?
- Продолжайте, нюхайте.
- Allez-y, reniflez-le.
- Tяни носом воздух и нюхай.
- Lève ton nez et inspire.
Нюхай, не бойся.
Approche.
- Нюхай сраный порошок - я, мать твою, больше не шучу!
Va te camer, je rigole pas.
- Нюхай!
Sens le. Sens le!
Код 4. - Давай, нюхай мой зад.
- Renifle-moi le derrière.
Меньше нюхай дурь.
Arrëte la dope.
Так что проснитесь и нюхайте напалм.
Réveillez-vous. Respirez le napalm.
Вместо того, чтобы курить травку, нюхай порошок.
Arrête de fumer, mec. Tu devrais sniffer.
Бегом, нюхай, бойся!
Cours, renifle, tremble. Cours, renifle, tremble. Cours, renifle, tremble.
- Нюхай подмышку!
Sens mon aisselle!
Нюхай подмышку! - Нет!
Sens mon aisselle!
- Нюхай подмышки! - Нет.
Sens mon aisselle!
÷ веты нюхай, задержись! Ќет, ближе, ближе!
Vous êtes trop près.
Нюхай это.
Sniffe-moi tout ça.
Сам нюхай.
Sens toi-même.
Нюхай носок.
Sens ma chaussette.
Ты держишь, ты и нюхай.
- Sens-le, toi.
У тебя был передоз клея что является обычным явлением в моей жизни и вот ты выучила ещё один урок : не нюхай слишком много клея или у тебя будет ужасная ночь.
Tu viens de faire une overdose de colle, et ça arrive souvent dans ma vie, t'as donc appris une leçon : sniffer trop de colle rend tes nuits pourries.
- Нюхай мой.
- Sens-Mon.
Нюхай мой что?
- Sens-Mon quoi?
Нюхай мой Толстый зад.
Sens-Mon Trouduc.
А, Нюхай мой, рад видеть.
Sens-Mon! Comme on se retrouve!
Нюхай мой, ты плачешь потому, что тебе грустно или потому что нижнее белье врезалось между ягодицами?
Sens-Mon, tu pleures parce que tu es triste ou parce que ton sous-vêtement te scie le rectum?
Нюхай, нюхай. Нюхай и получай.
Reniflez, reniflez et encaissez.
Нюхай это сам.
- Mets ton nez dessus.
Не нюхай.
T'es pas obligé de sentir.
- Так не нюхай.
- Alors, respire pas.
- "Так не нюхай".
- "Respire pas."
На, нюхай микрофон.
Sniffe-moi ça.
Ќюхай мальчик, нюхай.
Voila votre Homme, Voila votre Homme.
- Да не буду я. - Нюхай, говорю!
Allez, renifle.
Нравится - нюхай!
- Quoi? C'est ça ou rien, d'accord?
Это наклейка "потри и нюхай".
C'est un autocollant grattage parfumé.
Но я живу за счет моего нюха.
Mais je vis de mon odorat.
Идите сюда! Нюхай.
Renifle!
Нюхай!
Renifle!
Нюха, Мэгги, нюхай.
Allez, Maggie, renifle!
Соображай, а не нюхай!
Tu n'as qu'à pas respirer.
Советую тебе нюхай мяту.
Tu devrais... pour l'haleine... de la menthe...
Бегом, нюхай, бойся!
Cours, renifle, tremble.
- Ќаклонитесь к розе, нюхайте ее! ƒа, вот так, хорошо.
Humez le parfum des fleurs.
Пожалуйста, не нюхайте меня, Майкл.
Désolé mais sans vouloir vous offenser il est vraiment sexy. Evitez de me renifler s'il vous plait Michael.
Нюхай.
Sens.
Ну так идите домой. Сделайте дорожку из своего эгоизма. И его и нюхайте!
Alors pourquoi ne pas rentrer chez vous et vous faire des lignes d'égoïsme, car c'est votre drogue, fermer les rideaux, décrocher le téléphone, prendre une paille et renifler?
Нюхай, Леон.
Trouve-la, Léon.
Доброго нюха!
Tu as déjà de nouveaux agents? Ce sont ces hommes?
Друг, от твоего обортнического нюха ничего не утаить, да, Скотт?
hein?
Понял? Не смотри на мои ноги, на моё лицо. Не нюхай мои волосы.
Ne regarde ni mes jambes ni mes cheveux, ne demande pas comment je vais, ne me parle pas en dehors de nos rôles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]