English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Обоссался

Обоссался Çeviri Fransızca

60 parallel translation
Обоссался? Если бы не сержант, точно бы обоссался.
Sans le sergent, ce serait arrivé à coup sûr.
Слушай, он точно обоссался от страха, я тебе говорю.
Je parie qu'il doit pisser de peur dans son pyjama.
- Боб обоссался бы только при виде ножа, вы же знаете!
Bob aurait fait dans son froc à la vue d'un couteau!
Когда я первый раз сюда попал я обоссался в штаны.
La première fois que je suis venu ici... j'ai mouillé mes frocs.
Он обоссался от страха...
Il se pisse dessus, mec.
Да ты сам обоссался!
Toi, tu te pisses dessus!
- Расскажем всем, как ты саботировал казнь Дэла... - Саботировал? И обоссался как напуганная маленькая девочка.
On fera savoir à tout le monde que tu a saboté l'exécution de Del et que tu t'es pissé dessus de trouille.
- ага? - ага, ещё и обоссался.
- Il s'est pissé dessus.
- Ты что, обоссался?
- Tu t'es pissé dessus?
Он тогда чуть не обоссался.
C'est un lâche, il a failli se pisser dessus.
потому что ты тогда обоссался.. когда залез в мой дом... я уже почти взял тогда Мисс Сентябрь.
Je l'ai prise à un tocard qui m'a cambriolé pendant que j'essayais de sauter Miss Septembre.
Послушай, Макс.. Уверен, к этому времени ты окончательно обоссался..
Je suis sûr qu'au moment où tu verras ça, t'auras les boules.
Обоссался? Рамсы попутал, фраер дрючный. Не жми очко, покажи, чего стоишь.
Amène-toi, salope, avec ta coupe Travolta.
Ты теперь обоссался, что ли?
Tu te laisses traiter la gueule, maintenant?
Прекрати, обоссался, как маленький мальчик.
Vas-y, pisse dans ton froc comme un gamin.
Ты обоссался!
Tu t'es pissé dessus!
Я опять обоссался.
- J'ai mouillé mon froc.
Парни, я знаю, что это позор, но я обоссался.
Je sais que c'est une honte terrible, mais je mouille ma culotte, les gars.
Я, блядь, чуть не обоссался... А он стоял и лыбился, как будто это дерьмо было забавно.
Moi, j'ai failli pisser dans mon froc, et lui y s'marrait comme si c'était drôle.
Я просто обоссался.
A me pisser dessus.
Я только что обоссался. "
Je me suis pissé dessus...
Обоссался!
Il a pissé dans son froc!
Я обоссался.
Je suis énervé.
Тед, я не хочу, чтобы ты видел, что я обоссался.
Ted, je ne veux pas que tu me voies énervé.
Ты, что обоссался? Это ужасно.
Tu t'es pissé dessus, horrible!
Чуть не обоссался со страху.
Il était encore plus paniqué que toi.
Эй... новенький, обоссался!
Le nouveau a pissé au lit!
- Чего? Ой, чуваки. Он обоссался.
Il s'est pissé dessus.
Уберите его, пока снова не обоссался.
Emmène-le avant qu'il ne se refasse dessus.
Ты, чудо природы, я чуть не обоссался от радости.
T'es un phénomène. J'ai failli me pisser dessus.
Нихера себе! Чувак! Я чуть не обоссался от страха!
Putain, mec, tu m'as fait flipper.
Бля, я обоссался!
- J'ai mouillé ce putain de lit!
Ты обоссался что ли?
Tu viens de te pisser dessus?
Я так ссать хочу, что прямо здесь бы обоссался.
J'aurais tellement aimé que ce soit pas le temps du pipi.
- Билл, он обоссался! - Твою мать!
Bill, il est en train d'uriner.
- Парниша обоссался.
- Le mec s'est pissé dessus.
Начинайте чёртов поединок, пока я не обоссался!
Que ce satané Tournoi débute avant que je me pisse dessus!
По-моему он только что обоссался!
Il pisse dans son froc, mec!
Посмотрите на него, он обоссался.
Regardez le Il se pissent dessus.
Ты обоссался, Чарли.
Tu as pissé dans ton pantalon, Charlie.
И вообще, было прикольно, когда Сранкл обоссался, да?
Et au moins, c'était drôle de voir Runks se pisser dessus.
Это было так мило, что я чуть не обоссался.
Il était gêné comme tout. Comme c'est mignon!
Тебе грустно оттого, что ты весь обосрался и обоссался?
Tu es triste, car tu te chies et pisses dessus?
Давай сунем его руку в теплую воду, чтобы он обоссался.
Mettons sa main dans un verre d'eau pour lui faire mouiller son pantalon.
Он обоссался.
Il s'est pissé dessus.
Говорит парень, который три раза обоссался, как сюда попал
Dit le gars qui a dû uriner trois fois avant d'arriver ici.
Блин, я обоссался.
Oh putain, fait chier, je me pisse dessus!
- Что, обоссался?
- Tu as pissé dans ton froc?
Новичек обоссался!
Il pisse encore au lit! Il a pissé au lit!
Обоссался!
Putain, il s'est pissé dessus!
Я почти... обоссался.
Je vous vois débouler, le cauchemar. J'ai... failli mouiller mon froc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]