English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Одри

Одри Çeviri Fransızca

1,766 parallel translation
Все еще нет новостей об Одри.
Toujours pas d'Audrey.
Он может быть настырным, особенно, если он считает, что это может помочь найти Одри.
Il peut être rigoureux, spécialement quand il pense que ça peut aider à trouver Audrey.
Дюк сказал мне, у Вас есть фотография Одри Паркер.
Duke m'a dit que vous aviez une photo d'Audrey Parker.
Но ты нашла Дюка, когда он выпал из амбара... Могу поспорить, ты найдёшь и Одри.
Mais vous avez trouvé Duke quand il est tombé de la grange... et je parie que vous trouverez Audrey.
Одри Паркер возвращается, убивает Нейтана, беды исчезают.
On a passé un marché. Audrey Parker revient, tue Nathan et les troubles s'en vont.
Ты сейчас здесь, помогаешь нам искать Одри.
Et tu es là pour nous aider à trouver Audrey.
Нейтан нам нужен живым, чтобы Одри могла убить его, но сейчас он играет в героя.
On a besoin de Nathan vivant pour qu'Audrey puisse le tuer. mais il est dehors à jouer au héros.
Одри Паркер.
Audrey Parker.
Может быть Одри не знает кто она.
Peut-être qu'Audrey ne sait pas qui elle est.
Но сегодня я действительно поняла на сколько Одри важна и почему она так нужна Хэйвену.
Mais aujourd'hui j'ai vraiment compris à quel point Audrey est importante et pourquoi Haven a tant besoin d'elle.
Ну, да, Одри. Легко так говорить, когда у тебя этого нет.
Ouais, eh bien, Audrey, c'est tellement facile à dire quand vous ne l'avez pas.
Пойду к Одри.
Je vais chez Audrey.
Эй, ты не возражаешь если я позвоню маме Одри просто убедится, что все в порядке?
Eh, ça te dérange pas si je, heu, appelle la mère d'Audrey juste pour savoir si c'est bon, ça te dérange?
Одри позовет свою маму.
Audrey va chercher sa mère.
Мама Одри счастлива, что у неё есть ты.
( Raccroche le téléphone ) Bon, la mère d'Audrey est heureuse de t'avoir chez elle.
Я подвезу тебя к Одри.
Je te conduis chez Audrey.
Я сказала папе что иду на ночевку к Одри.
J'ai dit à mon père que je dormais chez Audrey.
К счастью, Одри хорошо врет так же как и я, и выдает себя за свою маму.
Heureusement, Audrey est une aussi bonne menteuse que moi. Et s'est fait passer pour sa mère.
Я думал, ты останешься ночевать у Одри.
Je pensais que tu restais chez Audrey.
Одри?
Audrey?
А что насчет тебя, Одри?
Et toi, Audrey?
Наша мёртвая крупье, Одри, приехала прямо из своего дома.
Notre croupière morte, Audrey, a quittée sa maison.
Мы с Одри решили согласиться, так что, мы переезжаем.
Audrey et moi nous avons décidé d'accepter. Donc, oui, nous partons.
Одри, стой!
Audrey, stop!
Она слышала Одри.
Elle a entendu Audrey.
Один из контактов Нэйтана нашел тело, по описаниям похожее на Одри.
Un des contacts de Nathan a trouvé un corps qui pourrait correspondre à celui d'Audrey.
Если Одри Паркер мертва, много людей выдут на охоту за головой Нейтана.
Si Audrey Parker est morte, un tas de gens va réclamer la tête de Nathan.
И ребята... Если это Одри... верните её домой.
Et, les gars... si c'est Audrey... ramenez la à la maison.
Мне все еще думается, что Говард должен был сказать что-то, что расскажет нам, куда амбар отправил Одри в этот раз.
Je continue à croire que Howard doit avoir dit quelque chose qui nous dirait où la grange a envoyé Audrey.
Просто небольшое спасибо за то, что разрешил мне остаться наверху в квартире Одри.
C'est un remerciement pour me laisser rester en haut dans l'appartement d'Audrey.
Для меня нет смысла умирать на работе, пока мы не найдем Одри.
Ça n'a pas de sens si je meurs pendant le boulot avant qu'on trouve Audrey.
Как, ты думаешь, Одри собирается это сделать... убить тебя, чтобы покончить с бедами?
Comment tu peux penser qu'Audrey ferait ça... te tuer pour mettre fin aux affectés?
Он думал о том, как ему нужна Одри.
Il avait tellement besoin d'Audrey.
Но Одри принадлежит не только ему.
Audrey n'existe pas que pour lui.
Потом он бы снова увидел Одри.
Alors, il aurait retrouvé Audrey.
Если Одри мертва, я никогда не прощу Нейтана Уорноса.
Si Audrey est morte, je ne pardonnerai jamais à Nathan Wuornos.
Может я вообще никогда не слышала твою подругу Одри.
Peut-être que je n'ai jamais été connectée à ton amie Audrey.
Наверное, так чувствовал себя Нэйтан, когда смотрел, как Одри заходит в амбар.
C'est à ça que ça devait ressembler pour Nathan, quand il a regardé Audrey rentrer dans cette grange.
О, я бы все отдал, что бы сделать так, что бы не было ни единого шанса что Одри Паркер находится за той дверью.
Ce que je pourrais donner pour que ce ne soit pas Audrey Parker de l'autre côté de cette porte.
У Одри был шрам на ступне, помнишь?
Audrey avait une cicatrice au pied, tu te souviens?
Нейтан, я снова слышала голос Одри в моей голове.
Nathan, j'ai encore entendu la voix d'Audrey dans ma tête.
Нейтан, мы полагали, что амбар выбросил Одри одновременно со мной.
Nathan, on a supposé que la grange avait éjecté Audrey en même temps que moi.
Так ты думаешь, Одри все еще в амбаре, и он все еще разрушается?
Donc tu penses qu'Audrey est toujours dans la grange, et que celle-ci est toujours en train d'imploser?
Он контролировал амбар и Одри.
Il contrôlait la grange et Audrey.
Одри, иди.
Audrey, on y va.
То, что ты сказал ранее... Ты действительно думаешь, что Одри должна убить меня?
Ce que tu as dit plus tôt... tu penses vraiment qu'Audrey devrait me tuer?
То, что я чувствую к Одри... это сложно
Ce que je ressens pour Audrey, c'est compliqué.
Но если эта загадка верна. Тогда Одри не может его убить сейчас.
Mais si l'énigme est juste, alors il ne faut pas qu'Audrey le tue maintenant.
Почему ты назвал ее Одри?
Pourquoi l'appelles-tu Audrey?
Одри побежала за ним.
Audrey s'en est chargé.
Я не помню чтобы агент Говард говорил что-нибудь о том, где Одри появится в следующий раз.
Je ne me souviens pas que cette homme Howard ait dit quoique ce soit au sujet de l'endroit où Audrey irait après.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]