Озможно Çeviri Fransızca
175 parallel translation
¬ озможно, какой-то сдвиг в деле. √ азета!
Du nouveau peut-être.
¬ озможно. ќдин из них может оказатьс € именно тот.
Le coupable sera peut-être du lot.
¬ озможно, € не должен спрашивать об этом.
- Mieux vaut ne pas demander.
¬ озможно, нет.
- Vaut mieux pas.
Ёто иде €. ¬ озможно, ты прав.
Tu as peut-être raison.
¬ озможно, он должен надеть форму на суд.
On le fera comparaître en uniforme, s'il le faut.
¬ озможно.
Peut-être.
¬ озможно. Ќо что делать нам?
Peut-être, mais quelles sont nos chances?
¬ озможно ракова € опухоль.
Peut-être une tumeur cancéreuse.
- ¬ озможно ли такое?
- N'est-ce pas incroyable?
¬ озможно, он не позволил бы люд € м делать друг другу зло.
Peut-être qu'il pourrait empêcher que les gens se fassent du mal.
¬ озможно ли, что система перегружена?
Le système est peut-être surchargé?
— пасибо... ¬ озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св € зь.
Merci... Peut-être que Colossus cherche une base commune pour communiquer.
- ¬ озможно, уже слишком поздно, сэр.
- Il est peut-être déjà trop tard.
¬ озможно, да.
Aussi bien que possible.
¬ озможно, бархатистое.
Du velours, peut-être.
¬ озможно, мы оба сходим с ума.
Alors peut-être que nous sommes fous tous les deux.
Ёто ворота в гиперпространство. ¬ озможно, это не пройдет дл € теб € незаметно.
C'est simplement une porte ouvrant sur une vaste étendue d'hyperespace. Ça peut vous perturber.
— кажите мне честно, как учЄный, - - ƒа? ¬ озможно ли такое, чтобы женщины вот так сами размножались?
Dites-moi, en tant que scientifique, est-il vraiment possible aux femmes de se reproduire seules?
¬ озможно, это машина барахлит.
L'appareil marche de travers.
¬ озможно.
– C'est possible.
¬ озможно, что-то да осталось.
Il se peut qu ´ il y ait des restes.
¬ озможно, гигаваттный разр € д и поле вытеснени € времени... образованное машиной, вызвали обрыв волн моего мозга... в результате чего произошла кратковременна € амнези €.
La décharge de giga watts et le champ de déplacement temporel produits par la machine ont perturbé mes propres ondes cérébrales, provoquant un état amnésique passager.
¬ озможно, придетс € взрывать.
Il faudra peut-être utiliser des explosifs.
- ¬ озможно?
Tu me prends de court.
¬ озможно, в результате этого € вырос немного нервным. " мен € гиперактивное воображение. ћои мысли всЄ врем € немного скачут.
Et les colons survιcurent ΰ ce long hiver... qui fit tant de morts... grβce aux aliments qui leur furent offerts... la dinde... la courge... qui composent aujourd'hui ce repas traditionnel.
¬ озможно... нет. онечно, это не старуха, подобна € той, от кого у него хороша € пам € ть.
Peut-être... Non! Je parie que c'est une vieille sorcière, comme elle, là-bas.
¬ озможно, мы друг друга не пон € ли. ћожет, вы забыли?
Il y a peut-être un malentendu.
¬ озможно, кто-то захочет оспорить мою точку зрени €. ѕозвольте мне ее доказать.
Beaucoup de gens me défis. Permettez-moi de prouver mon cas.
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в — Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬ озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
Ils ont observé avec l'horreur que les Américains réclamaient pour plus Greenbacks. Ils ont tué Lincoln, mais le soutien de son monétaire a augmenté les idées.
Ќо если мы будем действовать уверенно, то мы сможем избежать этого очень быстро. ¬ озможно в течение нескольких мес € цев, когда банкноты — Ўј начнут хождение и замен € т банкноты мен € л.
Mais si nous sommes déterminés à se battre pour reprendre le contrôle de notre argent, nous pouvons en sortir assez rapidement, peut-être que dans quelques mois à peine, que les Notes des des États-Unis commencent à circuler et remplacer les sommes retirées par les banquiers.
- ћы ведЄм расследование. ¬ озможно, на мосту имели место незаконные де € ни €.
Nous enquêtons sur des irrégularités qui auraient été commises sur le pont.
¬ озможно, € не € сно выразилс €, вы человек с принципами!
Peut-être me suis-je mal fait comprendre, alors. Vous...
¬ озможно, он просто экспериментировал. 'отел попробовать что-то, чего не испытывал раньше.
Peut-étre qu'il voulait expérimenter et il a réalisé que c'était pas son truc.
ќна сме € лась. ≈ й это показалось очень забавным. ¬ озможно, так оно и было.
elle trouvait ça hilarant, et ça l'était sûrement.
¬ озможно, это было св € зано с тем... что утром от мен € ушла жена.
Peut-être parce que ma femme m'avait quitté ce matin.
¬ озможно, это был несчастный случай, но, знаете, он ведь был сумасшедшим.
Classé comme accident, mais il était déprimé.
¬ озможно объемом 250-300 страниц.
Dans les 250, 300 pages.
¬ озможно ты прав.
Vous avez peut-être raison.
¬ озможно вы довер € ете им без подозрени €, но € этого не могу.
Vous leur faites une confiance aveugle. Moi, je ne peux pas.
¬ озможно, что процесс производства преп € тствует развитию симбионтов?
Le type de procédé de production peut-il gêner le développement du symbiote?
¬ озможно, что королева, родивша € его, была неспособна передать эту информацию.
La reine qui l'a engendré en était peut-être incapable.
¬ озможно, хот € така € процедура была бы опасной.
Oui, mais l'opération présente des risques.
¬ озможно, вы могли бы помочь нам.
Vous pourriez peut-être nous aider.
¬ озможно, что Ўакран захватил этот мир у – а в сражении.
Il est possible que Shak'ran ait pris ce monde à Ra.
¬ озможно, сегодн € она настигнет именно вас.
Et aujourd'hui, votre jour est peut-être venu de mourir.
¬ озможно, он был более удачлив, чем многие св € щенники.
Sans doute fut-il plus chanceux que nombre de ses confrères car ses dernières années virent un vent de réforme soufflé sur la ville.
'орошо. ¬ озможно, так случилось.
Ça peut arriver.
¬ озможно, мы будем лучшими экспонатами.
Peut-être serons-nous percutés de front.
Ќе знаю. ¬ озможно, Ћеопольд и ЋЄб. ( знаменитые в — Ўј убийцы )
Des blacks qui vendent du crack.
¬ озможно.
- Peut-être bien.