Оксикодон Çeviri Fransızca
117 parallel translation
Поэтому я глатал оксикодон как наркоман, словно это леденцы.
Je gobais les calmants comme des bonbons au miel!
Думаю, увеличим оксикодон.
Et si on augmentait votre Oxycodone?
Украл оксикодон у мертвого человека.
Voler l'oxy d'un mort.
Похоже, что некий пациент Уилсона, Зебалуски, умудрился забрать выписанный ему оксикодон после своей смерти.
Il semblerait qu'un patient de Wilson appelé Zebalusky ait réussi à prendre sa prescription d'Oxy après sa mort.
"Оксикодон".
"Oxycodone."
Оксикодон.
C'est de l'OxyContin.
Думаешь, я поверю, что не ты подкинул оксикодон?
- Avec qui? C'est pas vous qu'avez planqué ça, peut-être?
Потом я нашёл пакетик оксикодона в тайнике за шкафом. Оксикодон.
Et j'ai trouvé le sachet d'OxyContin dans le compartiment du placard.
Кстати, старик, ты не против выписать мне рецепт на парочку окси? ( Оксикодон - анальгетик-опиоид )
D'ailleurs, tu pourrais me prescrire de l'oxycodone?
Утром он попросил меня оксикодон, а теперь без вести пропал.
Il m'a demandé de l'oxy et là, il est absent.
Из-за того, что я попросил рецепт на оксикодон ты теперь думаешь, что я наркоман, который здесь вырубился?
Comme je t'ai demandé une prescription, tu me prends pour un drogué qui s'est effondré. - Dis-moi que tu n'as rien pris.
Наркотики - это всего лишь обычный оксикодон, когда у меня прихватывает спину.
La drogue, c'est l'oxy que je prends occasionnellement pour mon dos.
Три года рецептов на оксикодон выписанных тремя разными докторами для внесения в протокол.
Trois années de prescriptions pour de l'oxycodone, rédigées par 3 médecins différents, à ajouter au dossier.
Но мой вопрос следующий, агент Гатри, ваш напарник принимал оксикодон в день, когда в Вас стреляли?
Mais ma question est, agent Guthrie, est-ce que votre équipier en a pris le jour où on vous a tiré dessus?
Здесь написано, что он уговорил Мюриэл продавать оксикодон для него и его 19-летней подружки.
Il dit qu'il a convaincu Murielle de lui vendre de l'OxyContin pour lui et sa petite amie de 19 ans.
Генри также нашёл оксикодон - с уровнями выше терапевтических.
Henry a aussi trouvé un taux d'oxycodone au dessus des normes thérapeutiques.
И мы до сих пор не знаем, откуда взялся оксикодон.
Et on ne sait toujours pas d'où l'oxycodone venait.
По-моему, похоже, на оксикодон.
- On dirait de l'oxycodone.
Где вы взяли оксикодон?
- Où vous avez eu l'oxycodone?
- Гидрокодон, оксикодон...
Hydrocodone, oxycodone.
Милая. Я знаю, что в твоей крови обнаружили оксикодон, кокаин и алкоголь.
Ma belle... tu as ingéré de l'oxycodone, de la coke et de l'alcool.
Кзанакс и оксикодон.
- Xanax et Oxycodone.
Оксикодон.
Oxycontin.
Метамфетамин, оксикодон, спиртное.
Alcool et drogues.
Оксикодон.
- Oxycodone.
Оксикодон.
Oxycodone.
Или Молли Петерсон украла оксикодон у тебя.
Ou, Molly Patterson vous a volé de l'oxy.
И что-то там про оксикодон.
Et quelque chose à propos de beaucoup d'oxycodone.
Морган таскал оксикодон из Канады, поставлял аптекарю, который распространял его по всему городу.
L'oxy de Morgan du Canada, fournit le pharmacien qui en vends à toute la ville.
- Да, есть, но это оксикодон.
- C'est de l'oxycodone.
Оксикодон.
De l'Oxycodone.
Ну, оксикодон.
Oui, de l'Oxycodone.
Это оксикодон в действии.
Et bien, c'est l'ocytocine en action.
Если кто-то снизит цену на оксикодон, то это ударит по диллерам, меньше денег у них — больше у людей.
Si quelqu'un... baisse le prix de l'oxy, il prive d'argent les dealers et le rend aux gens.
Нет, результаты токсикологической экспертизы выявили кетамин и оксикодон.
Non, mais on a trouvé de la kétamine et de l'oxycodon.
Кетамин и оксикодон?
- Kétamine et oxycodone?
Я только переехал сюда с Янкес, который в десять раз труднее выводится из организма, чем оксикодон.
Je viens juste d'emménager ici de Yonkers, qui, pour info, est dix fois plus dur pour sortir de votre système que l'oxy.
Назначение на викодин и оксикодон для Эми Розенталь.
Ordonnances pour Vicodine et Oxycodone pour une Amy Rosenthal.
Это чистый аптекарский оксикодон.
Ça, c'est un analgésique stupéfiant.
Оксикодон с медицинской.
Oxycodone de l'infirmerie.
Знаете, больницы больше беспокоятся за оксикодон и другие опиаты, которые продают на улицах.
Les hôpitaux sont plus préoccupées par l'oxy et d'autres opiacés qui se vendent dans la rue
Тогда верни мне оксикодон.
Alors rends-moi mon Oxy.
Не этот обработанный оксикодон.
Pas cette OxyCotine générique.
Чистый оксикодон.
De la Non-générique OxyCotine.
У тебя есть оксикодон?
Tu as l'oxy?
Можете сказать это Оксикодон?
Pouvez-vous me dire si c'est de l'oxycodone?
Смотрите, она конечно похожа, но это не Оксикодон.
OK, c'est un générique, Mais ce n'est pas de l'oxy. C'est...
Он похож на Оксикодон, он определенно это не то с чем Джери вышел отсюда в прошлом месяце.
Uh, c'est similaire à l'oxy, Mais ce n'est vraiment pas avec ça que marchait Gerry le mois dernier
Мы обнаружили доктора Симмонса, известного так же как доктор Оксикодон, приходящим и уходящим.
On a trouvé le Dr Simmons, alias le Dr Oxycontin, allant et venant.
Оксикодон, трамадол, метадон.
Oxycodone, tramadol, méthadone.
С чего вы взяли что это Оксикодон?
Qu'est-ce qui vous fait penser que c'est de l'oxy?