English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Оксфорд

Оксфорд Çeviri Fransızca

210 parallel translation
Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит... И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги.
Je faisais du lèche-vitrine en rêvant de ce que je lui achèterais, si j'avais de l'argent.
Оксфорд... Помнишь? Будто это было только вчера.
Oxford... tu te souviens, il me semble que c'était hier, mais les années passent...
Мистер Оксфорд, посмотрите на это.
Pouvez-vous m'accorder un instant?
Вы слышали про Оксфорд?
Vous connaissez?
Джон отправился в Оксфорд учиться проповедям и молитвам
John, à Oxford, apprend à prêcher et à prier.
Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19 : 00.
Je veux que tu viennes au 525 Oxford Lane, à sept heures.
Ты должна поехать со мной в Оксфорд.
Il faudra venir à Oxford avec moi.
Оксфорд!
Oh, Oxford!
У нас в такси есть кое-какие вещи,.. которые мы хотим отвести сегодня вечером в Оксфорд.
Nous avons quelques choses dans la de taxi nous voulons ramener à Oxford soir.
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
C'est un psychologue formé à Oxford. II a écrit une monographie sur les meurtriers en série et l'occulte qui a aidé à la capture de Monty Props en 1988.
Вы когда-то играли за Оксфорд и Англию?
Prop avant d'Oxford et l'Angleterre il ya quelques années?
Оксфорд, штат Мэрилэнд, да?
Oxford, Maryland, hein?
Ещё одна новость. Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит.
Une bombe vient d'exploser dans Oxford Street...
Что на Оксфорд-стрит растут пальмы.
Je vois des palmiers poussés dans Oxford Street.
Можем переехать в Оксфорд, если хочешь. Ник...
Nick, j'aimerais t'expliquer...
Мы можем переселиться обратно в Оксфорд. Ты можешь оставить свою работу.
On peut revenir à Oxford.
Я отвезу Бада обратно в Оксфорд.
Je ramène Bud à Oxford.
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
À Oxford, je brillais dans bien des matières. J'ai fini par choisir les langues.
Я знаю где Оксфорд.
Je sais où c'est.
А что такого замечательного в том, что я знаю где Оксфорд?
Qu'est-ce que ça a de génial?
- Заехать к тебе в Оксфорд.
- Je viendrai te voir à Oxford.
- Знаешь, он в Оксфорд собирается.
Il va à Oxford, tu sais.
В смысле, поверить не могу, тебя взяли в Оксфорд.
Dire que tu es prise à Oxford.
- Оксфорд.
- Oxford.
Оксфорд?
Oxford?
Я понимаю, ты думаешь, сильно ли изменился Оксфорд, место, где когда-то ты был очень-очень счастлив.
C'est normal de se demander si un lieu où tu as été si heureux il y tant d'années, si Oxford sera le même.
Археолог, окончивший Оксфорд.
Archéologue diplômé d'Oxford,
Я смотрел Оксфорд Блюз, должен был догадаться.
J'ai vu Oxford blues, j'aurais dû m'en douter.
После каникул вы все будете поступать в Оксфорд и Кембридж.
Après les vacances, vous reviendrez pour essayer pour Oxford et Cambridge.
Только вы будете готовиться к поступлению в Оксфорд и Кембридж.
Et vous seuls êtes éligibles pour aller à Oxford et à Cambridge.
Но Оксфорд и Кембридж!
Mais Oxford et Cambridge!
- Мы все пойдем в Оксфорд и Кембридж!
On va tous essayer pour Oxford et Cambridge.
- Оксфорд и Кембридж!
Oxford et Cambridge?
Решил поступать в Оксфорд. Еще и в Крайст-Черч.
Il est déterminé d'essayer à Oxford, et à Christ Church, non mais, vraiment!
- Ты не поступал в Оксфорд?
N'aviez-vous pas essayé d'entrer à Oxford? À Cambridge.
Но я хочу попасть в Оксфорд.
Si je réussis, Dakin m'aimera peut-être.
Но сейчас конец семестра, я поступил в Оксфорд.
- Je ne le suis pas. Mais c'est la fin de la session. J'ai réussi à entrer à Oxford.
- Оксфорд, штат Миссисипи.
- D'Oxford, dans le Mississippi.
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
Il y a eu un grand article sur eux dans l'Oxford Eagle.
И я знаю, если Райан поедет в Беркли а я в Гарвард или Принстон или Оксфорд, это конец.
Et je sais que si Ryan va à Berkeley et moi à Harvard, Princeton ou Oxford, c'est terminé.
Я только вернулась из Франции и мне нужно было поступать куда-то. Итак, я попробовала Принстон, Оксфорд, Йель, Гарвард и Сорбон.
Je revenais de France et je me suis dit que je devais bien aller quelque part, donc j'ai re-postulé pour Princeton, Oxford, Yale, Harvard et la Sorbonne.
Беркли, Париж, Оксфорд, что еще.
Berkeley, Paris, Oxford, n'importe quoi.
Городок Оксфорд сейчас является военным лагерем, последующие бунты следовали вместе с регистрацией первого темнокожего в университете, на 118 году его истории.
La ville d'Oxford est un camp militaire, à la suite des émeutes provoquées par l'inscription du premier noir à l'université en 118 années d'histoire.
Боюсь, если мы отпустим его в Оксфорд с вашим отказом как единственным трофеем, он ухватится за это изо всех сил.
Je crains que s'il retourne à Oxford avec votre refus comme seul prix, il aura la vengeance en tête.
Может, Оксфорд.
Oxford, peut-être.
Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд?
L'Empereur a-t-il vraiment une valise sous son lit, pour Oxford?
Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит. Энн, Александра спрашивают по телефону.
J'ai un appel pour Alexander.
- Это Оксфорд и Кембридж!
- On parle d'Oxford et de Cambridge.
- Оксфорд. Колледж Иисуса.
- Oxford.
- В Оксфорд?
À Oxford?
Оксфорд... что смешного?
Tireur d'élite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]