English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Олени

Олени Çeviri Fransızca

149 parallel translation
"... где резвятся олени и антилопы,.. " "... где никто никогда не сказал злого слова,.. " Подпевай же!
Et où l'on entend rarement Un mot de désespoir
Я вижу, что здесь олени залегают на ночь.
Je vois, c'est ici que le daim a choisi de passer la nuit.
Кроме нас ещё есть олени в лесу.
- Quoi? Nous ne sommes pas les seuls cerfs dans la forêt.
Теперь я знаю, как выглядят перепуганные олени.
Je comprends mieux ce regard de bête effarouchée.
В Монтане есть олени, Ди. - Антилопы, черные медведи.
Il y a des daims au Montana, Dee, des antilopes, des élans.
Олений хвост, $ 6 и 4.20.
Drapeau rapporte 6 $ et 4,20 $.
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться.
Je vois ce que tu veux dire, de "l'autre côté" ou le daim et l'antilope jouent où il fait chaud et bon et ou on peut profiter de la vie...
на водоеме, куда олени ходят на водопой.
Elle fleurit près de la fontaine où vont boire les biches.
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша...
La forêt est parfumée, les biches boivent avidemment... Elles ne voient et n'entendent plus rien, alentour.
Туда, где сейчас есть олени.
Where there now are fawns
А олени едят людей?
Les chevreuils mangent les gens?
Мой дом в горах, там, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово.
Chez moi, dans l'étendue Où jouent le cerf et l'antilope Où jamais un mot triste n'est entendu
Олени в упряжке дальше своего носа не видят. Фу!
Les rennes ne pourront rien y voir.
Вы просили олени для него Бога.
C'est vous les loups qui avez supplié Shishigami de l'épagner!
Он и девушка собираются олени Бога.
La princesse Mononoke est avec lui, ils s'enfoncent dans la forêt.
Продолжайте! Мы почти на пруд Олений Бога.
Tiens bon, nous y sommes presque...
Выходи, олени Бог!
Shishigami! Montre-toi!
Если мы боремся, олени Бог не придет.
Si vous vous battez, le Shishigami ne sortira pas.
И пробегают мимо олени
Quelques cerfs s'enfuient devant moi
- По-моему, это - олени. - Наверное, олени.
Je pense que c'est juste un cerf.
Там могут быть олени на путях.
Il se peut qu'il y ait des cerfs sur la voie.
Летающие олени.
les rennes qui volent...
Мир, где есть эльфы и мастерские и северные олени.
un monde d'elfes, d'ateliers... et de rennes.
А олени Санты могут летать.
Le père Noël a des rennes qui volent!
"смотрите, кто явился к нам Санта и его дружки-олени"
" Regardez donc qui s'amène C'est le Père Noël et ses gentils rennes,
У тебя есть северный олень, только у Санты есть олени.
Tu as un renne et seul le père Noël a des rennes.
У многих людей есть олени.
Plein de gens ont des rennes.
Кстати, олени очень глупые, для домашних животных.
Les rennes sont trop bêtes comme animaux de compagnie.
Это хороший жест, олени любят морковь.
Bonne initiative. Ils adorent ça.
Что ты ел, олений помёт?
Qu'avez-vous mangé, des crottes de castor?
- А олени где?
- Où sont les rennes?
Олени?
Les rennes?
А как же олени тогда спят?
Et ils arrivent à dormir?
- Я думал, их несут по воздуху олени.
C'est le renne magique qui le fait voler.
Вперёд, олени, вперёд!
Hue Dasher, hue Dancer...
Вперёд, олени!
Allez, Dancer.
Выше, давайте выше, олени!
Tire, Cupid! Tire, Dasher!
А олени в твоих краях есть?
Vous avez les mêmes chez vous?
- Это были олени?
- C'était un cerf?
Они сообщали только о местных новостях... Дикие олени уничтожили рисовое поле.
Ils ne s'intéressaient qu'aux nouvelles locales.
Так что, когда тут закончим, можете поехать в "Олений рог", попробовать оленины, обсудить мою прибавку.
Quand vous aurez fini vous devriez aller manger à l'Antler Lodge, déguster du chevreuil et parler de mon augmentation.
Олени, скунсы, бобры.
Cerfs, moufettes, castors.
Олени часто страдают от сурвой зимы и эти леопарды не собираются очищать от тел.
Les chevreuils sont souvent victimes de l'hiver, et ces léopards ne se priveront pas de récupérer le corps.
Женский туалет, Олений Заповедник.
Aux toilettes des filles du "Deer Mountain Hatchery"
Ага, и рисованные олени играют во дворе.
Ouais, et ou des cerfs s'ébattent dans la cour.
Олени посланники богов.
Les cerfs sont les messagers de Dieu.
Это олений рог.
C'est de la corne de chamois.
Вы думаете, что это не может быть олений рог.
Vous pensez que ça ne peut pas être de la corne de chamois.
На чистоту, вы когда-нибудь видели олений рог за эти деньги?
Avez-vous déjà vu de la corne de chamois à ce prix?
Это не олени.
Je suppose que ca pourrait être un cerf.
Олений парк, Лонг-Айленд.
Un an plus tard

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]