English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Олимпия

Олимпия Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Привет, Куколка, привет, Олимпия.
Bonjour, poupée. Bonjour, Olympia.
Синьора Олимпия...
Miss Olimpia...
- Олимпия, открой парадную дверь.
- Olympia, ouvre la porte de devant.
Олимпия - средоточие всех добродетелей прислуги.
Olympia, c'est un condense des vertus domestiques.
Олимпия была очень надменна.
Olympia etait sublime.
Олимпия будет довольна.
Olympia va etre contente.
Победитель конкурса "Мистер Олимпия" последние 5 лет. Он готовиться к завоеванию этого титула в этом году в последний раз.
Tous les M.Univers des quelque cinq dernières années concourent ensemble pour établir qui est le meilleur M.Univers.
Так, что они создали конкурс "Мистер Олимпия", который является самым главным соревнованием.
- Et c'est vous. - Oui. Depuis combien de temps?
Соревнования, следующие принципам Олимпийских игр и других соревнований, это открытая битва профессионалов включающая денежный приз, и зовется она "Мистер Олимпия".
Et l'autre concours est un concours professionnel, ouvert aux professionnels parce qu'il y a des prix en espèces, qui s'appelle M.Olympia. Je concourrai donc pour M.Univers puisque je suis amateur.
В этом году он стал профессионалом и претендентом на титул "Мистер Олимпия".
M.Amérique et deux fois M.Univers.
Этим я хочу сказать, что с того момента когда он впервые увидел Арнольда он хочет стать "Мистером Олимпия".
Et depuis le moment où il a vu Arnold, il veut être M.Olympia.
Пятикратный кандидат на звания Мистер Олимпия. Он планирует одержать победу в этом соревновании в этом году у Арнольда.
Il a concouru cinq fois pour le titre de M.Olympia et cette année, il projette de l'enlever à Arnold.
И теперь я буду соревноваться с Арнольдом за титул Мистер Олимпия.
Et maintenant je vais concourir contre Arnold pour M.Olympia.
У них Олимпия могла бы быть и раньше, чтобы мы могли расслабиться, посмотреть все городские красоты.
Si l'Olympia avait lieu plus tôt on pourrait se détendre, visiter le pays.
И если ты уйдешь в отставку в этом году, тебе больше никогда не видать титула "Мистер Олимпия".
Si tu arrêtes cette année t'auras jamais eu l'Olympia.
Шестикратный Мистер Олимпия.
Six fois M.Olympia.
Претенденты на титул "Мистер Олимпия" делятся на 2 категории
Les concurrents de l'Olympia sont jugés en deux catégories.
Неожиданное появлением в категории тяжелоатлетов в соревновании Мистер Олимпия
Un concurrent inattendu à l'Olympia, dans la catégorie des grands.
Финал конкурса "Мистер Олимпия".
Finale du concours de M.Olympia.
И победитель... конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года в категории до 90 кг.
Et le gagnant de M.Olympia 1975, moins de 90 kilos,
Олимпия Дукакис
J'ai entendu du bruit?
Олимпия Дукакис
Chérie?
А потом мы пошли за кулисы, и Олимпия Дукакис расписалась на моей театральной програмке.
- Vraiment? Ensuite, dans les coulisses, Olympia Dukakis a dédicacé mon programme.
Дамы и господа! Итак, премию за лучший фильм вручают два замечательных актера... Олимпия Дукакис и Джеймс Эрл Джонс!
Mesdames et messieurs, l'Oscar du meilleur film est présenté par deux acteurs remarquables, Olympia Dukakis et James Earl Jones.
Олимпия, окажите нам честь!
Olympia, à vous l'honneur.
Олимпия, Ползучие Эндеры, Семь Сестер.
Olympia, Crouch Enders...
"Олимпия Репорт Электрик".
L'Olympia Automatique de Luxe.
Ронни Коуман - мистер Олимпия два года подряд!
Ronnie Coleman! Monsieur Olympia, 2 ans d'affilée!
Имеется палтус Калабрезе и палтус Олимпия.
Nous avons le Flétan Calabrais, le Flétan Olympien.
Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
Diana, Athena, Pandora... Jason, Achille.
Мне всегда нравилась Олимпия... там интересуются культурой.
J'ai toujours aimé aller à Olympia... Car il y avait une vague de culture...
Когда Арнольду было 33 года он был Мистером Олимпия 7 раз.
Quand Arnold était de 33 il avait déjà gagné M. Olympia sept fois.
Дальше - Олимпия.
L'Olympe ensuite.
Это Олимпия.
C'est Olympia.
Олимпия.
Olympe.
Олимпия, объясни юноше, что я не глухая.
Olympe, dis a ton ami que je ne suis pas sourde.
Олимпия, тут же сплошные жирные кислоты.
Olympe, c'est un concentre d'acides gras, ces trucs.
Олимпия, я же занят!
Olympe, je bosse, la.
- Олимпия.
- C'est Olympe.
Олимпия, ты мне звонила?
Olympe, t'as essaye de me joindre?
Олимпия нашла мои письма.
Olympe est tombee sur mes lettres.
Олимпия, я 50 лет живу, одержимая гневом.
Olympe, ca fait 50 ans, que je suis folle de rage.
Дельфы, Фивы, Олимпия,
Delphes, Thèbes, Olympie,
Мне нужна Олимпия.
J'ai besoin d'Olympia.
Пожалуйста. Мне нужна Олимпия.
S'il vous plaît, j'ai besoin d'Olympia.
На данный момент, я победил в конкурсе "Мистер Олимпия" 5 лет подряд.
- On compte en points? - Oui.
Абсолютным чемпионом конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года стал
Gagnant 1975,
Там были французы, они имеют отношение к концертному залу "Олимпия".
Il y a eu trois rappels.
Олимпия жуткая Дукакис!
Cette fichue Olympia Dukakis!
Олимпия!
Olympe, t'es la?
Олимпия!
Olympe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]