Они будут здесь с минуты на минуту Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Они будут здесь с минуты на минуту.
Ils vont arriver.
Ворф, они будут здесь с минуты на минуту.
Worf, ils seront là d'une minute à l'autre.
Я уж подумал, что у нас неприятности. Они будут здесь с минуты на минуту.
Je nous voyais déjà dans la merde.
Кто-то мог услышать выстрелы, и если так, то они будут здесь с минуты на минуту.
Quelqu'un a peut-être entendu les coups de feu, et si c'est le cas, ils ne vont pas tarder à arriver.
Вообще-то, они будут здесь с минуты на минуту.
Si. Ils doivent arriver d'un instant à l'autre.
Да, что значит, они будут здесь с минуты на минуту.
Oui, ils seront probablement là dans 1 seconde.
Я позвонила в полицию! Они будут здесь с минуты на минуту!
J'ai appelé la police!
А ФБР пометило тот номер, значит они будут здесь с минуты на минуту.
Et le FBI est déjà averti par ce numéro, donc ils seront bientôt là.
Я пропарила твоё черное платье, но тебе придётся поторопиться, потому что они будут здесь с минуты на минуту. - Карл, ты идёшь?
Fais vite, ils vont pas tarder.
Они будут здесь с минуты на минуту. Хорошо.
Xavier a prévenu qu'ils arrivaient.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Ils vont débarquer. Donne-moi le plan.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Ils vont arriver ici dans une minute.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Ils vont être là dans un minute.
Боже мой, они будут здесь с минуты на минуту.
Oh mon Dieu, ils seront là d'une minute à l'autre.
Они здесь будут с минуты на минуту.
- Ils ne vont plus tarder.
У нас так мало времени. Они будут здесь уже с минуты на минуту.
On a trés peu de temps.
SG-12 связались с нами 5 минут назад..... они будут здесь с минуты на минуту.
Ouverture de l'iris