Орегон Çeviri Fransızca
176 parallel translation
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
"La police de l'Oregon a intensifié ses recherches..."
Меня зовут Джексон, я еду до Медфорда, штат Орегон.
Je m'appelle Jackson. Je vais à Medford, dans l'Oregon.
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.
Je retournerai en Oregon. Là, j'aurai une maison pour ma mére et moi.
- Уильям Джонсон, коммерсант из Портленда, Орегон.... был найден вчера вечером в Калифорнии.
Sa dernière victime, William Johnson, Un représentant de Portland, Oregon, a été retrouvé hier dans le comté d'Imperial, Californie.
- Орегон.
- De l'Oregon.
- 4 или 5 дней. - А Орегон?
Quatre ou cinq jours.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Portland, oregon, plutôt.
Гордон, я вижу, ты.... Гордон, вижу, что ты собрался в Бенд, в Орегон?
Gordon, vous vous rendez à Bend?
Я еду в Бенд, штат Орегон, сугубо официальное дело, совсекретно!
Je vais à Bend dans l'Oregon pour une affaire.
Это Гордон Коул, звоню из Бенда, штат Орегон!
C'est Gordon Cole, je vous appelle de Bend, Oregon.
Я имел ввиду дебильный Орегон.
Enfin, ton putain d'Oregon.
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
De Gresham, dans l'Oregon, mon colonel.
Что делает твой отец в Грэшеме, штат Орегон?
Qu'est-ce que fait ton père à Gresham, dans l'Oregon?
Вы думаете, что просто отправляете этого парня... домой в Орегон с поджатым хвостом, но на самом деле... вы казните его душу!
Vous pensez simplement renvoyer ce fantassin chez lui, dans l'Oregon, la queue entre les jambes, mais moi, je dis que vous exécutez son âme!
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
FORÊT NATIONALE DE COLLUM, NORD-OUEST DE L'OREGON
Девушка из штата Орегон, 21 год, явные причины смерти отсутствуют.
Femme de l'Oregon, 21 ans, mort inexpliquée.
Очень рано утром. Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
Nous partons pour l'État plausible de l'Oregon à 8 h.
Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992
CÔTE NORD-OUEST DE L'OREGON 7 MARS 1992
Проселочная дорога № 133, Бельфлер, штат Орегон
ROUTE DÉPARTEMENTALE 133 BELLEFLEUR, OREGON
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
J'ai parlé au procureur régional de Raymon, Oregon.
Зеленая фасоль или бобы, составляют значительную долю ежегодных доходов штата Орегон.
Mais ce n'est pas tout. Un autre problème?
Национальная безопасность. Я был в штате Орегон 4 раза, и не встретил там ни одного глупого человека.
Je suis allé 4 fois dans l'Oregon et je n'ai pas trouvé les gens stupides.
В довольном обширном исследовании, тревожно высокое число учителей 40 процентов в Кирквуде, Орегон, например и Кирквуд отражает реальную модель для школьных округов в стране 40 процентов учителей в Кирквуде, Орегон сообщили, что не имеют достаточно учебников для учащихся.
Après étude faite, la situation est quelque peu inquiétante. 40 % des enseignants de Kirkwood, dans l'Oregon... où les écoles publiques sont très représentatives... eh bien, 40 % du corps enseignant déplore... ne pas avoir assez de livres.
Завтра утром мы возвращаемся в Орегон. Я должна идти собираться.
On repart demain matin, je dois faire les valises.
Ты откуда, Орегон?
De l'Oregon? - De Seattle.
НЛО-шизик из Белльфлёр, Орегон.
Le féru d'ovnis de Bellefleur, dans l'Oregon?
Мисс Гипсон переезжает в Орегон.
Miss Gipson déménage dans l'Oregon pour un nouvel emploi.
Орегон - это не другой конец земли.
L'Oregon, ce n'est pas le bout du monde.
Она не увезла бы мальчиков в Орегон.
Ca va! Comme ça elle ne partira pas pour l'Oregon! Comme ça elle ne prendra pas les gosses!
Знаешь, зачем я еду в Орегон?
Tu sais pourquoi j'ai pris ce travail en Orégon?
Спустя одну неделю после того, как мы арестовали Адриана Конрада, операции были уменьшены и они переехали в маленький город Стивестон на побережье Штата Орегон.
Une semaine après l'arrestation de Conrad, la boîte a ralenti ses activités. Elle s'est installée dans une petite ville côtière de l'Oregon, Steveston.
Что относительно случая в Штате Орегон?
Et Steveston, dans l'Oregon?
Штат Орегон говорит это законно.
Dans l'Oregon, c'est légal.
Мы пытаемся убедиться, что ты можешь поехать в Орегон и сам себя убить.
Non, à vous envoyer dans l'Oregon pour que vous vous suicidiez.
И Орегон не отработал все дефекты.
Et la loi en Oregon n'a pas encore fait ses preuves.
Вот тихоокеанское побережье штата Орегон.
Ici, l'Océan Pacifique s'échoue sur les côtes de l'Oregon.
- Демократ из Орегон 5?
- Démocrate, 5e district, Oregon.
Я думаю, мы можем поехать в Салем, Орегон.
J'espérais qu'on irait à Salem, dans l'Oregon.
Может в Орегон двинем, Хостетлер?
Qu'est-ce que tu dirais de l'Oregon, Hostetler?
И тогда я не думаю, что он решит двинуть на пару с жутким пиздаболом в Орегон, куда они могут
eh ben, je crois que cet homme pourrait décider de s'en aller avec le premier blanc-bec qui se présente
Мы с папой едем в Орегон растить яблони.
Mon papa et moi, on va cultiver des pommes en Oregon.
Этот парень уезжает в Орегон.
Ce garçon va dans l'Oregon.
Мэйн или Орегон?
Maine ou Oregon?
Был в Бенде, Орегон.
NON, JE VIENS DE BEND EN OREGON!
"Добро пожаловать в Бельфлер, штат Орегон".
BIENVENUE À BELLEFLEUR
- Нет необходимости, я купил дом. - Мы с мамой едем в Орегон.
- Maman dit que nous partons dans l'Oregon.
Орегон.
L'Oregon.
- Шлите ваши пожертвования Джорджу Туни, штат Орегон.
Envoyez vos dons à George Tooney, Oregon.
Он живет не здесь? Э-э... нет, пап, он живет в Портленде, штат Орегон.
Il n'habite pas ici? Non, papa
Портленд, Орегон?
Il habite Portland, dans l'Oregon
А что такого в Портленде, Орегон?
Qu'est-ce qu'il y a à Portland, Oregon?