Ортопед Çeviri Fransızca
91 parallel translation
Он ортопед.
Médecin?
Я хиропрактик, а она ортопед.
Je suis chiropraticien et elle est chirurgienne orthopédiste.
Хирург-ортопед.
- Elle est chirurgienne orthopédiste.
Ты разбираешься в детях? Я думал, ты ортопед.
Je croyais que tu faisais de l'orthopédie.
Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт. А я ортопед, помнишь? Кости, мускулы, суставы - моё.
Je t'aime bien, Ollie, mais toi, tu es interniste.
Доктор Рэндалл Хэймен, Х-Э-Й-М-Э-Н, главный ортопед больницы Святого Джона, установил, что у Президента небольшое растяжение связок левой лодыжки, вызванное столкновением с большим кипарисовым деревом.
Le Dr Randall Haymen, H-A-Y-M-E-N... chef de service à l'hôpital St Johns... a diagnostiqué une foulure à la cheville gauche... faite en percutant à vélo un gros cyprès.
- Надо же. - Мимо проезжала - мамин ортопед тут недалеко.
Le podologue de ma mère est juste à côté.
Я хирург-ортопед, мы каждый май устраиваем турниры.
Je suis chirurgien orthopédique, on fait un tournoi en mai.
Ты, наверное, ортопед?
Tu es pédicure, je crois.
Не ортопед?
Pas pédicure?
Он хирург-ортопед.
Il est chirurgien orthopédique.
Какой-то ортопед из Балтимора обвиняет меня- -
Un orthopédiste de Baltimore m'accuse...
Дело в ноге. Жаль, что я не ортопед.
Si seulement j'étais podologue.
Ммм, у нас в больнице есть еще один хирург-ортопед.
Nous avons plus d'un chirurgien orthopédique dans cet hôpital.
Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед.
Bob, je suis passé te dire qu'il nous faut un nouvel interne en chirurgie orthopédique.
Вот ты, наверное, ортопед или ухо-горло-нос какой-нибудь.
Quoi, t'es un podologue ou... laryngologue.
Мой врач-ортопед уехал в Хейзлтон.
Mon podologue était à Hazleton.
- Что новенького, девушка-ортопед?
- Quoi de neuf, Mlle l'ortho?
Йен МакКензи, ортопед, Поженились в 2004 за 9 месяцев до того как он подскользнулся и упал в душе
Ian McKenzie, pédiatre, marié en 2004 pendant 9 mois avant de glisser et de tomber dans sa douche.
- Хирург-ортопед.
Chirurgien orthopédiste.
Не только несказанно красив, порядочен, еще и врач, хирург-ортопед.
Incroyablement beau, moralement irréprochable. Il est chirurgien orthopédiste.
Хирург ортопед? Да. Я нахожу практику и я плачу 10 % от моих доходов за использование их хорургических костюмов
Oui, je trouve un cabinet et je verse 10 % de mes bénefs pour utiliser le matos.
Один — отоларинголог, второй — ортопед, так...
Un qui est O.R.L., un qui est podologue, alors...
Затем в госпитале хирург-ортопед обработает вам рану и поставит протез.
Les chirurgiens orthopédistes vous prépareront pour une prothèse.
Да. Ее установил наш хирург-ортопед... в прошлом году.
Mise par notre chirurgien orthopédique, l'année dernière.
ДОКТОР КЕЛЛИ ТОРРЕС Хирург-ортопед
CHIRURGIE ORTHOPÉDIQUE Il faut prendre en considération...
Нет, я не ортопед.
Je ne suis pas orthopédiste.
Мой отец - невролог, моя мать - хирург-ортопед.
Mon père est neurologue, ma mère chirurgienne orthopédique.
Не просто доктор. Дантист, окулист, ортопед...
Pas juste le docteur, mais le dentiste l'optométrise,...
Я общий хирург, а не ортопед.
Je suis chirurgien général, pas chirurgien orthopédique.
Я... Хирург-ортопед.
Je suis... le chirurgien orthopédique
Джоэль, ты же ортопед.
Joel, tu es orthopédiste.
Ортопед.
Pédicure.
Это был ортопед в кабинете с маникюрными щипцами.
C'était le podologue, dans la bibliothèque, avec le coupe-ongles.
Я настоящий Рип ван Ортопед.
Je suis pratiquement Rip Van Orthopédie.
Мой ортопед.
Mon orthopédiste.
Горан, ты же ортопед.
Goran, tu es ortho.
Этот человек - ортопед! Поразительно.
Cet homme est podologue.
Вы боитесь, что я почетный ортопед и консультант фильма с незаслуженно высокой зарплатой, могу обнаружить информацию, которую не обнаружили вы?
As-tu peur que je, humbles podologues et consultant du film surpayés, pourrait révéler des informations que vous ne pouviez pas?
Две команды, по одной на руку, ортопед, сосудистый хирург и пластический.
Ortho, vasculaire, et chirurgie plastique.
Я хирург и ортопед.
Je suis chirurgienne orthopédique.
Я ортопед и хирург. Как вы понимаете, я не просто доктор. Я лечу различные переломы...
Je suis chirurgien orthopédique, c'est encore mieux qu'un simple médecin, je peux réparer les os cassés et je suppose qu'il y en aura.
Я ортопед и хирург. И... Совсем недавно была в Уганде в рамках гуманитарной миссии врачей без границ.
Je suis chirurgien orthopédique, j'étais en Ouganda la semaine dernière avec MSF et j'ai été exposée au virus Ebola.
Ох, твой хирург-ортопед все еще находится в экстренной хирургии, но я разговаривал с ним и он сказал что, видел тебя только на прошлой неделе и что ты делаешь большые успехи.
Votre chirurgien orthopédique est toujours aux urgences chirurgicales, mais je viens de lui parler et il a dit qu'il vous a vu la semaine dernière et que vous faisiez de gros progrès.
Она хирург - ортопед.
Elle est chirurgien orthopédique.
Я тоже ортопед.
Je suis chirurgien orthopédique, tout comme vous.
Ник - ортопед, Марк - хирург.
Nick est ortho Mark est chirurgien
Я ортопед, сын ортопеда.
Et je suis podologue, fils de podologue.
Я хирург-ортопед.
Je suis chirurgien orthopédiste
- Ну ортопед.
Pédicure.
Ортопед.
Porc-épic!