English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Осуждённого

Осуждённого Çeviri Fransızca

67 parallel translation
Слышала шутку про осуждённого?
Ça me rappelle l'histoire du condamné à mort.
Влияние через осуждённого, а ещё точнее, воздействие осуждённым на других -
La prévention générale agit à travers le condamné sur les autres.
- Выведите осуждённого.
Faites sortir le condamné.
Сознательно я никогда не заставлю его оправдывать осуждённого преступника.
Jamais je n'aurais, sciemment, appelé un criminel à témoigner.
Кто этот нищий что вы привели нам? ... в цепях как осуждённого?
Qui est ce mendiant que vous nous apportez enchainé comme un condamné?
Ладно, но учтите, я невиновный человек, которого заставили нести крест осуждённого.
Bien, mais souvenez-vous je suis un innocent forcé à porter la croix d'un condamné.
Он не рассматривает смягчение наказания для лидера племени Габриэля Лессью, осуждённого за убийство двух агентов ФБР в Северной Дакоте?
Il ne commuera pas Lessieur, condamné pour meurtre?
Предусмотренные издержки в сумме 220 рублей, связанные с оплатой экспертов... возложить на осуждённого и взыскать в доход государства.
Les frais judiciaires, estimés à 220 roubles... sont à la charge du prévenu.
Немедленно обеспечить доставку осуждённого в Лондонский Тауэр.
Le tribunal ordonne que le prisonnier soit transporté à la Tour de Londres.
Дэйнса, бывшего школьного учителя, осуждённого в 2006 году за изнасилование и убийство 12-летней Сьюзи Кабина, запомнят за его скандально известную линию защиты.
Un ancien instituteur condamné en 2006 pour le viol et le meurtre de Susie Kabina, 12 ans. On se souviendra de Danes pour son système de défense tristement célèbre.
Мы приобретаем дом осуждённого преступника?
On achèterait la maison d'un criminel avéré?
Хватают осуждённого преступника, инсценируют его смерть, приставляют к голове пистолет : соучастие или жизнь.
Ils chopaient un criminel, simulaient sa mort et lui foutaient un flingue sur la tempe : rejoins-nous ou crève.
Не каждый день встречаешь человека, осуждённого за измену.
Ce n'est pas tous les jours qu'on rencontre un homme qui a été en prison pour trahison.
Ни одного осуждённого, потому что их защищают белые чиновники, избираемые белым электоратом.
Pas une condamnation, car ils sont protégés par des fonctionnaires blancs choisis par un électorat exclusivement blanc.
Вот, в прошлом году, у меня был случай. У меня час ушел только на то, чтобы заставить осужденного встать с коленей.
J'ai eu un sujet l'année dernière, j'ai mis une heure pour le faire mettre debout.
Правая рука осужденного убийцы, отрубленная на эшафоте.
Elle est censée ouvrir toutes les portes.
Кто-нибудь, подвесьте осужденного.
Que quelqu'un enchaîne ce forçat.
Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.
Vous devez appréhender l'accusé comme requis. Une fois arrivé à l'endroit désigné, vous lui amputerez la jambe droite.
После просмотра полицейского досье, Рифкин однозначно опознал 24-летнего бывшего осужденного Лео Хендлера.
Parmi les photos Rifkin a reconnu... un ex-détenu âgé de 24 ans, Léo Handler.
Как можно так скоро освободить парня осужденного за убийство офицера?
Comment un gars accusé d'avoir tué un agent fédéral peut-il être libéré?
Корриентес, 13 ноября 2003 года Сим приказываю освободить осужденного Аргентино Варгаса из заключения согласно статьи 13 уголовного кодекса в связи с отбытием срока наказания.
" Corrientes, le 13 novembre 2003, il a été accordé au détenu Argentino Vargas la mise en liberté, conformément à l'article 13 du code pénal.
Предпосылки, Кеффлере говорит, что он сын осужденного Нацистского военного преступника.
Keffler serait le fils d'un criminel de guerre nazi.
Как ты мог оперировать осужденного убийцу?
Comment as-tu pu opérer un meurtrier reconnu coupable?
"пара для осужденного" чтоб найти заключенного своей мечты.
"Couple Taulard" pour trouver le prisonnier de leurs rêves.
Мистер Доннели, Вы ведь были офицером-надзирателем для осужденного Рэя Блейка, так?
M. Donnelly, vous étiez agent de probation pour Ray Blake?
Ќо € действительно хочу, чтобы каждый прокурор имел мой опыт - оказалс € в роли осужденного.
Et je le referais. Je veux que chaque procureur ait mon expérience { \ pos ( 192,220 ) } de porter des chaussures de prisonnier.
Как вы видите за мной, власти расположились у захваченного автомобиля исправительной колонии Вермонта который перевозил Джона Козловски, осужденного убийцу детей которого приговорили к 25 годам лишения свободы
Comme vous le voyez, la police a localisé le fourgon abandonné qui transportait John Kozlowski, le tueur d'enfants, condamné à 25 ans de prison.
Он был освобожден из тюрьмы с помощью мафии... имея полное признание от трижды осужденного слабака... для того, чтобы он привел их к 30 миллионам, полученным благодаря тупости Худышки Фадиева.
Il a été libéré de taule par la mafia grâce aux faux aveux... d'un vrai loser, pour qu'il les mène aux 30 millions... de connerie de Skinny Fadejev.
Оставил бы бывшего осужденного, который разговаривает сам с собой? Весь день?
Conserver l'ex-con qui se parle à lui-même, toute la journée?
Я считаю, это благословение, получить передышку, для осужденного человека.
Je considère ça comme irrespectueux, de condamner ta présence comme il le fait.
Заряженное оружие. Недопустимо для осужденного преступника.
Une arme chargée, avec son casier.
я не удивлен, что у тебя есть сомнения ты вышла замуж за мужчину, осужденного за убийство понятно, что ты взволнована
Ça me surprend pas, que tu aies des problèmes. Tu as épousé un homme incarcéré pour meurtre. Tu es clairement une femme dérangée.
Итак вы верите словами осужденного преступника?
Donc vous croyez en la parole d'un criminel?
Ты заваливаешься сюда с каким-то несанкционированным тестом ДНК, и... и ждешь, что я просто возьму и отпущу твоего гаврика на свободу? - Осужденного преступника на улиц...
Vous arrivez avec des tests ADN non autorisés, et je devais relâcher un délinquant.
Я получила апелляцию от осужденного Майлза Томаса.
J'ai reçu la demande d'appel d'un détenu appelé Miles Thomas.
И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
Comment appelez un analyste de la CIA accusé de 12 actes de haute-trahison?
- ј ты неплохо устроилс €. - Ѕывают места и похуже. ƒл € осужденного преступника.
- Il y a de plus mauvais accords pour un escroc condamné.
Все дело основано на показаниях осужденного преступника, торговца наркотиками и замешанного в мошенничестве бизнес-партнера.
L'affaire entière est fondée sur le témoignage d'un criminel condamné, d'un trafiquant de drogue, et d'un partenaire d'affaire corrompu.
Хорошо, ты... выбираешь осужденного террориста вместо меня.
Tu préfères soutenir un terroriste plutôt que moi.
Должен сказать, Дизель, ты довольно дерзок для осужденного за преступления сексуального характера.
Je te trouve bien présomptueux pour un délinquant sexuel connu.
Американский военный стандарт требует 15 оборотов. Они располагаются за ушами осужденного, и ломают ему шею, когда он падает
Le standard militaire américain exigeait cinq à quinze tours, car les tours, placés derrière l'oreille gauche, brisent le cou du condamné pendant sa chute.
- Не предполагаемого, а осужденного.
- Pas présumé, reconnu coupable.
В основном, казнь на висилице приводит к удушению путем ограничения подачи воздуха в легкие осужденного на шее, потеря сознания наступает между второй и четвертой минутой, а смерть в течение 10, в результате удушья.
L'exécution par pendaison ou strangulation s'effectue en restreignant l'arrivée en air à la gorge, l'inconscience survient entre deux et quatre minutes, et la mort en 10 minutes, entraînant la mort par asphyxie. "
Добчек двинулся в машине и попытался убить осужденного.
Dubcek a pété un plomb dans le fourgon, il a essayé de tuer le détenu d'à côté.
Сенатор США стреляет в осужденного копа-убийцу в целях самообороны?
Un sénateur abat un tueur de flic en légitime défense.
Оставил бы бывшего осужденного, который разговаривает сам с собой? Весь день?
Tu garderais l'ancien criminel qui parle tout seul toute la journée?
Версия осужденного о его невиновности в совершении преступления судом проверялась и обоснованно была отвергнута.
La version de K. Sergueev niant sa culpabilité a été vérifiée et rejetée.
Может, было неправильно слушать осужденного преступника.
Peut-être qu'écouter un criminel n'est pas la meilleure chose à faire.
- Номер осужденного 452-8512. - Хорошо
Le numéro de dossier est 452-8512.
Это письма от Терри Кьюисика, второго осужденного по делу Батлеров, который был признан виновным в изнасиловании и убийстве.
Ces lettres sont de Terry Kucik, le co-accusé dans l'affaire Butler, condamné pour complicité de viol et d'assassinats.
Ты хочешь убить осужденного?
Oh, vous voulez tuer un condamné?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]