English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отпад

Отпад Çeviri Fransızca

226 parallel translation
Ты должна это услышать. Просто отпад.
Écoute, tu n'en reviendras pas.
Это отпад, говорю тебе.
C'est sensas.
- Просто отпад!
Ce qu'il est classe!
Полный отпад!
Vachement mignon!
Музыка - отпад!
La musique, c'est les Dead.
Полный отпад
- Non. C'est vraiment malsain.
Отпад просто!
Superbe!
ѕолный отпад, чувак.
Entièrement tubulaire, mec.
Господи... Вот это отпад.
T'as une sacrée descente.
Они скорее Неуловимого Джо найдут, а не горбатых китов. Отпад!
Ils retrouveront le monstre du Loch Ness... avant de voir une baleine.
Отставить звонки — полный отпад — направление 3 часа.
Attention les yeux ‎! Canon à 3 heures ‎.
- Блинчики просто отпад.
Les crêpes sont excellentes.
Полный отпад! Доктор Вульф из нашего клуба?
M. Wolf, du Club d'Astronomie?
- Как это было? - Отпад!
- C'était comment?
"'ьюза всегда действие происходит в городке Ўермер, в " ллинойсе. Tам все телки просто отпад, а мужики сплошь рохли и нюни.
Tous ces films prennent place dans la ville de Shermer, dans l'Illinois... où les nanas sont de 1ère classe et où les gars sont des pauvres cons.
- Ага. Отпад.
- Oui, adorable.
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
Il était en boîte un soir et cette gonzesse le lâchait plus. Elle était bien roulée et super excitée.
Отпад!
Ces gardes!
- Beасh Bоys - отпад.
- Les Beach Boys, c'est super!
Это будет отпад.
C'est mortel...
Ух ты, эта тачка просто отпад!
Wow, cette voiture est trop chaude!
А то я подумал, что ОНА отпад.
Parce que je pensais que c'était elle la chaude...
О, билеты. O, на финал. Отпад!
Des tickets pour le match des Knicks... pour ce soir.
Прямо отпад!
- je suis fier de toi.
Точно, прямо отпад.
Je suis fier de toi.
Это полный отпад.
C'est tellement mignon.
- Тачка - просто отпад.
- Elle me permet de me déplacer.
Просто отпад, дружище!
Grandioses!
Полный отпад. Вы словно в клубе.
Ça va être quelque chose.
Ты словно в клубе. Полный отпад.
C'est une expérience, un vrai trip.
Девочка просто отпад!
Elle est canon, la meuf.
Костюм отпад, Кристал.
Joli costume, Crystal.
Короче, чизбургеры там просто отпад!
On a mangé des cheeseburgers fabuleux.
Скажите, отпад!
Ça me plaît ça!
Отпад.
- C'est génial.
Ну просто отпад.
Il est vraiment génial.
А кому-то отпад.
T'as raison, plutôt réussie.
- Это просто отпад.
Ça, c'était cinglé!
- Отпад! - Да.
C'est de la balle.
Майки просто отпад, ты очень талантлива.
Tes T-shirts sont très réussis.
Парни, Вампир Лу просто отпад.
Eh b en, Vampire Lou est vraiment génial.
Я трахаю твою жену, она просто отпад...
Je me tape ta femme et elle est tellement bonne...
Твой шарфик... просто отпад!
Elle est terrible!
Фотка - отпад.
T'es bandante, tu sais.
- Отпад! Как так вышло?
Putain, comment ça se fait?
Это просто отпад!
Ca déchire!
Прости, малышка, но ты там была просто отпад перед тем как...
Désolé, chérie, mais je dois dire que tu étais vraiment bonne ce soir...
Полнейший отпад
- C'est genial
- Отпад.
- Moi, une otarie...
Отпад.
C'est bizarre.
Вотинки - отпад!
Mortel, les pompes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]