Пакер Çeviri Fransızca
24 parallel translation
- Это - Пакер!
C'est Packer!
Почему Пакер вернулся?
- Packer de retour?
О, Пакер здесь?
- Il est là?
Тодд Пакер, который принят на постоянную работу на должность продавца в наш филиал.
{ \ pos ( 120,248 ) } Packer devient commercial résident dans cette filiale.
Вы уничтожены, потому что Пакер вернулся.
{ \ pos ( 120,268 ) } Car Packer est de retour!
Пакер приехал и готов занять свой стол.
Packer échange sa voiture pour un bureau.
Значит ты не против переместиться, чтобы Пакер занял этот стол?
Donc tu veux bien t'y installer pour que Packer prenne ta place.
А вот оно. "Тут был Пакер. С твоей мамочкой".
"Packer était là avec ta mère."
Тодд Пакер.
Todd Packer.
Пакер и дальше будет всех оскорблять, будет якобы извиняться, и всё по-новой.
Il continuera à dire des horreurs et faire ses excuses de faux-cul. Retour à la case départ.
Пакер пережил развод, Стенли.
Packer a survécu à un divorce, Stanley.
Пакер не разговаривает со своим ребенком, Мередит.
Packer ne parle plus à sa fille, Meredith.
Пакер не оправдал ожидания своих родителей, Энди.
Pour ses parents, il n'a jamais été à la hauteur, Andy.
Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные.
Il restera ici jusqu'à sa mort, comme nous tous.
Что случится, если они узнают, что глава "Пакер Кэпитал" сидит в этой машине?
Que se passerait-il s'ils savaient... que le PDG de Packer est ici?
- Ценные бумаги "Пакер Кэпитал" снизились почти до нуля за один день.
Le portefeuille de Packer a perdu presque toute sa valeur. en l'espace d'une journée.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. Ты поддерживаешь свою репутацию,
Quel manque d'humour, monsieur Packer, vous êtes digne de votre réputation.
- Эрик Майкл Пакер!
Eric Michael Packer!
Пакер, Уэйн Ф. Теперь я требую адвоката.
Packer, Wayne F. Maintenant, trouvez-moi un avocat.
Пакер сказал он позвонит после закрытия.
Packer nous préviendra de leur arrivée.
Пакер, готовься к падению.
Packer, tu vas mourir.
Наикрутейшие деньки. И вот, Пакер снова хочет вернуться домой.
Maintenant, Packer veut rentrer au bercail.
- Что вас сегодня привело, мисс Пакер?
Qu'est-ce qui vous amène aujourd'hui, Mademoiselle Packer?
Прости, Джеки. Это был Пакер.
Désolé, Jackie.