Пако Çeviri Fransızca
284 parallel translation
- Энедина и Пако.
- Enedina et Paco.
Ты что хочешь, Пако? - Мне чай с лимоном.
- Je prends un thé.
Мы выросли на коньяке. Да, Пако?
Nous autres avons été élevés au cognac.
Пако в этом хорошо понимает.
Paco a l'habitude.
- Тебе уже знакомо это место, Пако?
- Ça te rappelle quelque chose?
- И о разном другом, Пако.
- Et en beaucoup d'autres choses.
Начинаем отсюда. Пако и я направо, а вы с другой стороны.
Paco et moi sur la droite pendant que tu couvres l'autre flanc.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Paco et moi partons devant. Enrique part à droite, et tu fermeras la marche.
" Если бы я мог убедить Пако.
Si je pouvais convaincre Paco...
" Если бы я мог убедить Пако, всё можно было бы исправить.
Maribel... Si j'y arrivais, tout pourrait encore s'arranger.
" Хосе, Пако...
Jose... Paco...
Слушай, Пако.
Écoute ça :
- Пако, можно взять джип?
- Paco, je peux prendre la Jeep?
- Работаю с Пако и отцом на фабрике.
- Avec mon père et Paco.
Давно вы дружите с Пако?
Depuis quand vous êtes amis?
- Ты хорошо знаешь Пако?
- Tu connais bien Paco?
У меня в этом году дела шли не очень хорошо, Пако.
L'année a été mauvaise.
И сказал себе : "Пако может мне помочь, как раньше я помог ему."
Je me suis dit : "Il m'aidera comme je l'avais fait pour lui."
Ты будешь зависеть от отца, Пако, твоей сестры...
Tu dépendras de ton père, de Paco, de ta sœur...
Но Пако, мы же с тобой друзья.
Paco, nous sommes amis.
Я не позволяю тебе оскорблять меня, Пако! Предупреждаю тебя, я не сдержусь!
Je ne me laisserai pas insulter.
" Каков Пако в действительности?
Qui est vraiment Paco?
Расскажи мне что-нибудь о Пако.
Parle-moi de Paco.
Пако женился на твоей сестре. Почему?
Pourquoi Paco a épousé ta sœur?
Пако такой...
Paco est comme ça.
Держись поближе к Пако.
C'est ton meilleur atout mais garde ce conseil pour toi. Cramponne-toi à Paco.
Что тебе сказал Пако?
Il est d'accord?
Ничего не рассказывай Пако о нашем разговоре в деревне, ладно?
Ne parle pas à Paco de notre discussion.
" Мы все изменились, но Пако, Пако кажется другим человеком.
On a tous changé. Mais Paco... n'est plus le même.
Им что миксоматоз, что хорьки... что паразиты и выстрелы Хосе и Пако...
Entre la myxomatose, les furets, la vermine et les tirs de Jose et Paco...
" Если кто-то выскочит, пусть стреляет Пако.
Je vais laisser Paco tirer.
Ты сыграл грязно, Пако.
Tu n'as pas joué franc jeu, une fois de plus.
У тебя есть для меня работа, Пако?
Tu aurais du travail?
- Вот он бежит, Пако!
- Paco, il est pour toi!
А почему Пако?
Pourquoi Paco?
Меня все друзья зовут Пако.
Tous mes amis m'appellent Paco. Tu pourrais me rendre un service?
Фрэнк или Пако?
Franck ou Paco?
Это Пако.
Voici Paco.
А Пако у нас полицейский.
Paco est policier.
- А Пако полицейский.
- Paco est policier.
Пако, тебя все просто обожают.
Paco, tout le monde t'aime!
Думаю, сейчас самое время сказать тебе, Пако.
Bon, c'est le moment pour t'en parler, Paco.
Расскажи, что было, Пако.
Dis moi ce qui s'est passé, Paco.
Ты повторяешь одно и тоже, Пако.
Tu ressasses encore les mêmes choses, Paco.
Я люблю тебя, Пако!
Je t'aime! Je veux t'épouser!
Извини, Пако, извини.
Désolé, Paco.
Подожди, Пако, подожди!
Attends, Paco. Attends!
Пако?
Paco?
Пако, ты не показал бы мне, где я могу купить лошадь?
Paco, pourrais-tu me montrer où acheter un cheval?
Пако, пожалуйста, просто покажи мне, где купить лошадь.
Paco, je t'en prie, contente-toi de me montrer où acheter un cheval.
Пако, с тобой я чувствовала безопасность...
Je me sens si bien avec toi...