English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Персики

Персики Çeviri Fransızca

131 parallel translation
Персики собирать умеете?
- Les pêches, ça vous dit?
Нас послал человек по имени Спенсер. Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно.
Spencer nous envoie pour cueillir des pêches.
Работаю... Персики собираю.
Je cueille des pêches.
Персики поспели. Пройдет 2 дня - и они будут готовы всем платить 5. А может, и 7.
Les pêches pourriront, et dans deux jours, ils nous paieront tous cinq cents, voire sept.
Персики!
Peaches!
Персики, детка, ты где? Где ты чертова кошка?
Peaches, où es-tu, idiot de chat?
Персики, детка.
Peaches!
Иди сюда, Персики.
Viens, bébé.
А может, персики.
Ou bien des pêches à l'eau-de-vie.
Вам нравятся персики вне сезона. Нравится ощущение шелковых простыней на юном теле.
Vous aimez les pêches hors saison et les draps de soie.
Может, она вяжет или маринует персики.
Elle tricote peut-être ou fait des conserves de pêches.
Маринованные персики.
Les conserves de pêches.
Я думаю купить землю и выращивать фрукты. Персики, наверное.
Acheter une terre pour cultiver des pêches.
Почему ты выбрал персики?
Tiens, des pêches?
- О, маринованные персики!
Des pêches au sirop!
Выбирайте сами. - А персики как?
- Comment sont les pêches?
- Э, персики?
- Eh, les pêches?
Стоит начать есть персики, а то весь ящик испортится.
Nous ferions mieux de manger ces pêches si on veut tout finir.
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
L'hiver prochain, nous aurons des pêches, des tomates, des framboises...
Почему вы оставили персики?
Pourquoi avez-vous laissé les peches?
Слушаюсь! Отнеси персики в лазарет.
Porte ces pêches à l'infirmerie!
И это. Но главное - персики.
- Oui, mais surtout à cause des pêches.
Груши, ананасы, персики, абрикосы, сливы, манго, личи!
poires, ananas, pêches, abricots, prunes, mangues, litchis.
Вы можете получить персики и сливы, если хотите.
Nous avons des pêches et de la crème.
Персики.
Des pêches.
Персики за собаку.
Des pêches pour le chien.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Des pêches et des abricots secs. Des raisins secs et des pruneaux.
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
Le plateau est à 12,50 $ : pêches, prunes, oranges et bananes.
"сливы, персики и вишни..."
"Pruniers, pêchers et cerisiers..."
- Персики?
- Des fausses...
- Я. Tам могли быть мясо или персики, кто знает.
C'est de la bidoche ou des pêches.
Скучаю по тебе, Персики.
Tu me manques, poulette.
Кодовое слово "Персики"?
Essayez le nom de code "Poulette".
Кто-то сказал "Персики"?
J'ai entendu "Poulette"?
Он делает персики.
- Et? C'est la faute de Dieu.
А я продаю персики.
Il fait les pêches. Moi, je les vends.
- Персики?
- Pêches?
- Кто пришел? - Персики Мэкинау, Джерри.
On y parle toujours de sexe.
Персики Мэкинау!
Une vraie usine à testostérone!
- Ела хоть раз персики Mэкинау? - O, да. Обожаю их.
Vous n'avez pas eu des mauvaises plaques?
"В жаркое время убедитесь, что ваши персики..." Не знаю, что это значит.
En été, les pêches doivent être... je ne sais plus.
Знаешь, когда я был маленьким, я ненавидел персики и мама знала об этом.
Quand j'étais petit, je détestais les pêches, et maman le savait.
Я не хочу казаться пупом земли, но это я основал группу некоторое время назад и дал объявление в журнал "Персики".
Pas pour me faire mousser, mais je l'ai créé... j'ai fait passer une annonce dans le magazine Peaches.
"Персики".
Peaches.
- О, спасибо за персики.
Quelles belles pêches.
Персики были жесткими, как камни.
Les pêches, c'était des cailloux.
- Значит мои персики не годятся?
Mes pêches ne sont pas bonnes?
- Ты любишь персики, Джек?
- Tu aimes les pêches, Jack?
И Трелони со своими черными подружками, которые носили персики в прическе.
- Des pêches?
Как на счет "Персики"?
Et au nom de "Poulette"?
Ну да, могли бы быть и персики
Ç'aurait pu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]