English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пикард

Пикард Çeviri Fransızca

176 parallel translation
Пикард вызывает доктора Крашер. Прием. Крашер слушает.
En tant que chef de la sécurité, elle représente un trophée rare.
Пикард слушает.
- C'est la nature de ma demande.
Почему вообще тут так жарко? Пикард вызывает Крашер.
Voici ma première, Yareena.
Исполняющему обязанности капитана? ! Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
Vous nous avez offert l'hospitalité au sein de votre gouvernement.
Уэсли, это капитан Пикард.
On est drôle ou on ne l'est pas.
Да, капитан Пикард?
Oui, Capt Picard?
Почему Пикард сделал ее членом экипажа, а не меня...
Pourquoi Picard lui fait-il confiance et pas à moi...
Пикард думает, я не могу остаться на его корабле.
Picard n'apprécie pas mes compétences à leur juste valeur.
Несмотря на результаты, мы уверены, вы делаете всё возможное, Пикард.
quelle que soit l'issue, nous savons que vous faites de votre mieux.
Капитан Пикард, вы сделали это.
Capt Picard, je vous félicite.
Не рассчитывай на это, Пикард.
Ne pariez pas là-dessus, Picard.
Пикард отклонил просьбу Гаурона о помощи.
Picard a rejeté la demande d'aide de Gowron.
Пикард.
- Picard!
А, еще одно, Пикард.
Une dernière chose, Picard.
Пикард меняет положение флота для компенсации потери.
Picard redéploie sa flotte pour compenser la perte du vaisseau.
Да, я знаю, и Пикард тоже.
C'est ce qu'attend Picard.
Еще один вызов. Это капитан Пикард.
Un autre message du Capt Picard.
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
- Vous avez entendu le Capt Picard?
Я был бы рад сказать это вам, Пикард..
J'aimerais vous le dire.
"Энтерпрайз" останется на орбите и будет продолжать наблюдения за протекающими изменениями. Пикард, конец связи.
Nous resterons en orbite pour surveiller l'évolution.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
Nous sommes à l'abri des séismes.
У меня уже становится привычкой благодарить вас, Пикард.
Je vais prendre l'habitude de vous remercier, Picard.
Я в восторге от представленной мне возможности наблюдать все это, Пикард.
Ça a été un grand honneur d'avoir pu être témoin de tout ça.
Вы не можете быть серьезным в этом, Пикард!
Voyons, vous n'êtes pas sérieux! Nous avons déjà...
Все это - недоразумение, Пикард.
C'est un malentendu.
Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
J'aimerais discuter avec vous, mais il faut que je m'en aille.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
D'après les détecteurs, les capitaines sont en parfaite santé et à environ 20 m l'un de l'autre.
Пикард из Федерации.
Picard de la Fédération.
Капитан Пикард к этому времени уже может быть мертв.
- Picard sera peut-être déjà mort.
Пикард и Датон на Эль-Адреле.
Picard et Dathon sur El-Adrel.
Мостик, это Пикард.
Passerelle, ici Picard.
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Capt Picard à la passerelle, s'il vous plaît.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Keeve Falor, le Capt Jean-Luc Picard, le Cmdt Data et le Lt Worf.
Капитан Пикард.
Capt Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Ici le Capt Picard, du vaisseau de la Fédération Enterprise.
Пикард вызывает "Энтерпрайз".
Picard à Enterprise.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
Le Capt Picard m'a dit que vous aviez un moyen de communiquer avec elle.
Ктарианцы очень довольны Вашими усилиями, Пикард.
Les Cathariens apprécient vos efforts, Picard.
Я требую объяснений, Пикард.
Je veux une explication, Picard!
Здесь Пикард!
Picard est ici.
Пикард?
Picard?
Передай, Пикард... мира и долголетия...
Dites-le-lui, Picard. Paix et longue vie.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Dites à Gowron, chef du Haut Conseil de l'Empire klingon, que l'arbitre de sa succession, Jean-Luc Picard, demande une faveur.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, un capitaine de Starfleet.
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
Bienvenue sur Romulus, Capt Picard.
Тогда Вы нашли его, капитан Пикард.
Vous l'avez trouvé, Capt Picard.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
C'est une idée qui m'a également traversé l'esprit.
Очень умно, Пикард.
Intelligent, Picard.
Пикард вызывает энсина Ро.
Picard à enseigne Ro.
Говорит капитан Пикард.
Ici le Capt Picard.
Это была Ваша идея, Пикард?
- C'était votre idée, Picard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]