English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пилюли

Пилюли Çeviri Fransızca

172 parallel translation
Потерпи, пока в аптеке не будут проданы последние пилюли.
- Pas tant que la dernière pharmacie n'a pas vendu son dernier comprimé.
Говорят про какие-то новые пилюли. Что это такое?
Parlez-moi de ces pilules qu'on fabrique, vous voyez de quoi je parle?
Да, я слышал про эти пилюли.
Oui, j'ai entendu parler de ces pilules.
Так вот, это - особые... снотворные пилюли.
Ça, c'est un genre particulier de... somnifère.
Ты приняла все те пилюли.
Vous avez pris des somnifères.
- Снотворный пилюли.
- Somnifères.
Я приняла снотворные пилюли.
J'ai pris trop de somnifères.
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли.
Vous allez vous trouver un homme gentil et riche - un veuf, peut-être - et vous installer, au lieu de vous empiffrer de somnifères.
Я никогда не принимала те пилюли, я никогда не любила тебя, мы никогда, даже, не встречались.
Je n'ai jamais pris ces somnifères, je ne t'ai jamais aimé, on ne s'est jamais rencontrés.
Снотворные пилюли подойдут, правда?
Les somnifères sont assez efficaces.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Elle a mélangé des somnifères avec beaucoup de brandy.
В нем белые пилюли.
Il contient des pilules blanches.
Нет ли у вас ещё одной пилюли?
Vous n'auriez pas un autre cachet?
Вы, должно быть, перетрудились. - Продолжайте принимать эти пилюли.
- Prenez bien vos médicaments.
Когда вы начали принимать пилюли?
Quand avez-vous commencé à prendre ces pilules?
"Мне продолжают давать эти пилюли, но они, кажется, не работают."
"lls me donnent ces cachets, mais ça ne semble pas efficace."
Ну, пилюли.
Euh, les pilules.
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
On vend des pilules contre le mal de la comète.
Ты что, пилюли храбрости солдатику скормил?
Il a bouffé du lion!
А что! Есть же пилюли.
Y a Ia pilule!
Прости, я об этом забыла. Пилюли.
Pardon, j'oubliais Ia pilule.
Я положила тебе носки, тёплой одежды, пилюли от желудка.
Quatre paires de chaussettes, plein de maillots, des cachets pour l'estomac.
Я не хочу пилюли.
Je ne veux pas de cachet.
Ты приняла пилюли?
Vous avez pris le cachet? Que faites-vous?
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
Elle se dit : "Si Amanda avale ça, elle y passe." Ensuite, Dixie...
Ты пьешь молодящие пилюли или что-то типа того?
Prends-tu des pilules pour rajeunir?
Какой приятный цвет Ты принимаешь свои пилюли?
Vous avez bonne mine. Avez-vous pris votre bolus?
Прошу : пилюли красные, синие, желтые.
rouges, jaunes et bleues.
Красные пилюли сегодня просто необыкновенные!
Les rouges sont délicieuses.
музыка, яркие огни, удары и возвращение обратно в жизнь. Пилюли - это самое трудное, одни горькие на вкус, другие слишком большие.
de la musique, de la lumière éclatante, des accrochages, et hop, jeté à nouveau dans le grand bain de la vie.
у вас мои пилюли!
Tu as mes pilules!
Что это за пилюли вообще?
C'est quoi, ces comprimés?
Дают какие-то пилюли, меняют повязки.
Des remedes, des pansements.
- Порошки, пилюли, шприцы?
- Poudre, comprimé, seringue?
Он дышать-то не может, а она глотает пилюли.
Regarde. Il ne peut plus respirer et elle prend des cachets.
Итак, запомните : Пирату - пилюли, Перцу - свечи.
Le cachet, c'est pour Rover et le suppositoire pour Pepper.
Противозачаточные пилюли.
Des pilules contraceptives!
Для лучшего просмотра - примите красные пилюли сейчас!
POUR UN VISIONNAGE CORRECT PRENEZ LA PILULE ROUGE
А Джил в это время заталкивала её себе в нос. Курила, глотала пилюли, всё что угодно.
Et Jill sniffait, fumait, gobait...
Только положи пилюли на место.
Je Vais régler tout ça
Синие пилюли - преграда для прошлого. Отдайся настоящему, и оно тебя заполнит.
Les pilules bleues empêchent ton passé de resurgir, et permettent au présent de t'envahir.
Перестань молоть чушь и принеси мою кредитку, мобильный телефон и пилюли.
Ecrase et porte-moi ma carte visa, mon portable et mes cachets.
Но Царь Царей должен взять свои пилюли.
Mais le Roi des Rois doit prendre ses cachets.
Ты уже приняла пилюли?
Tu as pris tes cachets?
Так что иди и приготовь пилюли против безумия либо я так дам тебе под зад, что во вмятине можно будет сделать бассейн.
Alors va au labo et fabrique un médicament qui guérit la folie. ou sinon c'est mon coup de pied au cul qui va t'emmener dans une autre dimension compris!
Пилюли, порошки, жидкости, внутривенные лекарства...
Pilules, poudres, forme liquide, fluides intra veineux...
Принимаешь три снотворных пилюли,.. ... дрочишь и стараешься кончить до того, как заснёшь.
Prends trois comprimés d'Excedrin PM et vois si tu es capable de te masturber avant de t'endormir.
Где ваши пилюли?
Vos cachets?
Пилюли и счета - вот и всё.
C'est tout!
— пециальные пилюли.
La Ligue pense à tout.
Его пилюли?
Tu lui as bien donné ses cachets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]