English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Понд

Понд Çeviri Fransızca

134 parallel translation
Она живет на Грин Понд Роуд. В трех милях ниже по дороге.
- À 5 bornes, sur la gauche.
Номер Оливии Харрис с Грин Понд Роуд.
Le numéro d'Olivia Harris dans Green Pond Road.
34 Грин Понд Роуд.
34 Green Pond Road.
- Эмилия Понд.
- Amelia Pond.
Эмилия Понд, имя, как из сказки.
Amelia Pond, comme dans un conte de fée.
- Эмилия Понд?
Amelia Pond?
Эмилия Понд уже давно здесь не живёт.
Amelia Pond ne vie plus ici depuis longtemps.
Что случилось с Эмилией Понд?
Qu'est-il arrivé à Amelia Pond?
Сержант, это снова я. Поторопи их. Этот парень знает что-то об Эмилии Понд.
Sergent, c'est encore moi. dépêchez-vous, ce mec sait quelque chose au sujet d'Amelia Pond.
Эмилия Понд - это было чудесное имя.
- Amelia Pond, C'était un nom génial.
Маленькая Эмилия Понд.
La jeune Amelia Pond.
Маленькая Эмилия Понд, ожидающая возвращения своего волшебного Доктора, но не на этот раз, Эмилия.
Ma petite Amelia Pond, attendant que son Docteur magique revienne. Pas cette fois, Amelia.
Бедная Эми Понд.
Pauvre Amy Pond.
Эми Понд, девочка которая ждала, ждала слишком долго.
Amy Pond, la fille qui a attendu, tu as attendu assez longtemps.
Эми Понд, есть кое что, что ты должна понять.
Il y a une chose que tu dois comprendre.
Меня зовут Эми Понд.
My name s Amy Pond.
Меня зовут Эми Понд.
Je m'appelle Amy Pond.
- Идем Понд!
Reviens, Pond.
Что выберет Эми Понд?
Quel sera le choix d'Amy Pond?
- Эмилия Джессика Понд.
Amelia Jessica Pond.
- Что думаете, мисс Понд?
Qu'en pensez-vous?
Это вам не вечеринка с фейерверками, мисс Понд!
On ne tire pas un feu d'artifice, Mlle Pond!
Мне по-прежнему надо вести войну, мисс Понд.
J'ai encore une guerre à mener, Mlle Pond.
Когда мы с Понд разберёмся с одним срочным делом.
Une fois que nous aurons fini ce truc urgent qu'on doit faire.
Идем, Понд, взглянем.
Progressons, Pond, allons voir.
Эми Понд, профессор Ривер Сонг.
Amy Pond, Professeur River Song.
Эми Понд, ты замечательна.
Amy Pond, tu es magnifique.
Я тебя еще не впечатлил, Эми Понд? - Семь.
- Je t'impressionne, Amy Pond?
Мисс Понд, доктор Сонг, уходим!
Evêque?
Клерики в состоянии присмотреть за мисс Понд.
On bouge! Doctor, je viens avec vous. Mes clercs s'occuperont de Melle Pond.
Безумная, невозможная Эми Понд.
Amy Pond... Folle, impossible Amy Pond.
Верно подмечено, Понд!
Tout à fait exact, Pond.
Такси для Эйми Понд?
On a demandé un taxi?
- Но я-то знаю, кому принадлежит твое сердце, так, Эми Понд?
Mais je sais où ton coeur balance, - n'est-ce pas, Amy Pond?
Я Эми Понд, и вам лучше выпустить меня по-хорошему, или Бог мне свидетель, я вам задницу надеру!
Mon nom est Amy Pond, et il vaudrait mieux que vous me sortiez de là ou aidez-moi, sinon je vais vous botter les fesses!
Конечно есть! Эми Понд и Назрин Чодри представляют планету!
Amy Pond et Nasreen Chaudhry, parlant au nom de la planète.
Земля вызывает Понд, Земля вызывает Понд.
Pond ici la terre, Pond ici la terre.
Приём, Понд.
Viens Pond.
- Ты не могла бы не ломать мои новые наушники, Понд?
Est-ce que tu pourrais ne pas démolir ma nouvelle oreillette Pond?
- Это же Эми Понд! Ну конечно, ты же теперь нас понимаешь, ура!
Oh, bien sûr, tu peux nous comprendre, maintenant, hourra.
- А вас, мисс Понд, чуть не унесло вихрем.
- Et toi, Melle Pond, presque déroutée dans le Vortex.
Приходи, Понд.
'Viens par ici, Pond'
Оставайся поблизости, Понд.
'Reste dans les parages, Pond'
Эмилия Понд, подойди, пожалуйста, к стойке, тебя разыскивает твоя тетя.
La petite Amelia Pond est demandée à l'accueil. Ta tante t'y attend.
Эмилия Понд, подойди, пожалуйста...
La petite Amelia Pond est demandée à l'accueil...
Воспоминания обладают большей силой, чем ты думаешь, а Эми Понд - не обычная девушка.
Les souvenirs sont plus puissants que tu le penses, et Amy Pond est pas une fille ordinaire.
- Эмилия Понд, ты маленькая девочка.
- Je suis Amelia
Прощайте, мисс Понд.
Au revoir, Mlle Pond.
Идём, Понд!
En route, Pond!
Вы нас только задержите, мисс Понд.
Vous allez nous ralentir, Melle Pond.
- Эми Понд, на нее всегда можно положиться.
Voilà une fille fiable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]