Пяти Çeviri Fransızca
3,177 parallel translation
После пяти лет на адском острове, я вернулся домой с единственной целью... спасти свой город.
Après cinq ans sur une île infernale, je suis rentré à la maison avec un seul but... sauver ma ville.
В течении пяти лет у Китая появится собственное сообщение через Северный полюс.
La Chine aura la sienne par le pôle Nord dans les cinq ans.
Вы получили координаты? Радиус пяти кварталов в юго-западной части станции.
La zone couvre cinq rues autour de la gare.
Список сократился до пяти имен.
Il n'y a plus que cinq noms sur la liste.
Миссис Куин изнывала в тюрьме Айрон Хайдз в течение вот уже пяти месяцев.
Vous me dites qu'il n'y a personne dans cette salle d'audience qui peut témoigner d'une relation si inappropriée...
После пяти лет на адском острове, я вернулся домой с единственной целью... спасти мой город.
Après cinq ans sur une île infernale, je suis rentré avec un but... Sauver ma ville.
После пяти лет на адском острове я вернулся домой с единственной целью :
Après cinq ans sur une île infernale, je suis rentré avec un but...
Он пробыл в камере меньше пяти минут до того, как кто-то каким-то образом пробрался внутрь и снес ему голову так, что она болталась позади как у игрушки-дозатора PEZ.
Il était en cellule moins de cinq minutes, quand quelqu'un, quelque chose est entré est lui a claqué la tête en arrière comme un distributeur de PEZ.
Жалко, что у него сейчас здесь нет пяти или шести приятелей, готовых помочь, а?
Dommage qu'il n'ait pas 5 ou 6 de ses amis pour l'aider, hein?
Амулет обнаружили в пяти магазинах.
5 magasins ont trouvé l'amulette.
Амулет найден еще в пяти магазинах. В двух из них установлены камеры.
5 autres magasins ont trouvé le symbole 2 d'entre eux ont des caméras.
Нет никакого шанса, что это услышат больше пяти человек.
Aucune chance que plus de cinq personnes ne l'écoutent.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Cette bodega est à 5 pâtés de maison de l'entrepôt.
И с помощью этой, целенаправленной афишно-остановочной кампании мы сможем повысить информированность аудитории о Windy City в течение пяти лет.
Et avec cette campagne ciblée bus et panneaux publicitaires, nous prévoyons une croissance accrue de la sensibilisation du public à Chicago au cours des 5 prochaines années.
Четыре из пяти стоматологов признают, что это была худшая экологическая катастрофа 80-х.
4 dentistes sur 5 sont d'accord c'était la pire catastrophe écologique des années 80.
А что там на счет пункта о личной безопасности? Он дал нам список из пяти имен, чтобы выбрать двоих.
Et à propos des détails de sa sécurité privée, il nous a donné une liste de 5 noms.
WDCJ - маленькая радиостанция в пяти минутах отсюда.
WDCJ, une petite station de radio à 8 kms d'ici.
Слышь, я актриса с пяти лет
Je joue depuis mes 5 ans.
Да, но они все согласны, что их больше пяти.
Bon, ouais, mais ils sont tous d'accord sur le fait qu'il y en a plus que cinq.
На самом деле это мой холодильник, и на протяжении ещё пяти минут это японский пригородный отель. Хорошо, хорошо.
En fait, c'est mon comptoir, et pour encore 5 minutes, c'est un hôtel capsule japonais.
Брик должен сдать долги за 6 недель по пяти разным предметам.
Brick a 6 semaines de devoirs en retard dans 5 cours différents.
Итак, мы знаем, что жертву сначала убили, а затем тащили вниз по пяти лестничным пролетам.
D'accord, donc on sait que la victime a été tuée puis traînée en bas de 5 étages.
Отчеты пяти пропавших людей из разных стран.
5 signalements de personne disparue dans 5 états différents.
После пяти лет на адском острове я вернулся домой с единственной целью :
Après cinq ans sur une île infernale, Je suis rentré chez moi avec un seul but... sauver ma ville.
Я больше не сожалею о следующих пяти минутах.
Je ne suis plus en conflit avec les 5 prochaines minutes.
Это же просто... один к пяти.
Ce n'est pas compliqué - - 1 sur 5.
По сути, это один из пяти высших урожаев за историю виноградника.
En fait, c'est l'un des 5 meilleurs vins de l'histoire des cépages.
После пяти лет на адском острове я вернулся домой с единственной целью : спасти свой город.
Après cinq ans passés sur une île infernale, je suis rentré avec un seul but... sauver ma ville.
После пяти лет на адском острове я вернулся домой с единственной целью :
Après 5 ans sur une île infernale, je suis rentré avec une seul objectif...
Давайте начнём с пяти главных признаков начала родов.
Commençons pas les cinq signes préliminaires du travail.
У тебя нет пяти миль.
Tu n'as pas 5 miles.
Послушайте, я риэлтор, и я много работаю с семьями, и обычно, к пяти часами, я разговариваю по телефону "сексуальным" голосом, но Клэр так много работала в последнее время.
Je suis agent immobilier, j'ai affaire à des familles, donc normalement, je limite le côté sexy jusqu'à 17 h, mais Claire a travaillé dur dernièrement.
Мы с Аризоной не можем находиться в одной комнате дольше пяти минут, потом начинается перестрелка и крики.
On peut pas rester longtemps dans la même pièce avec Arizona sans se bagarrer ou crier.
И пяти минут не могли присмотреть за ней?
- Vous pouviez pas la surveiller?
Оно скачет по всем пяти районам.
Ça rebondit partout dans les cinq arrondissements.
Сержант, вы можете направить своих людей обыскать все вокруг в радиусе пяти кварталов?
Sergent, demandez à vos hommes de les vérifier - dans un rayon de cinq blocs.
Это всего в пяти кварталах.
C'est tout près d'ici.
Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов.
Et bien sûr nous sommes à deux pas du musée d'art moderne de San Francisco Le yerba buena jardin et toutes les boutiques de Mission Street.
Звук из пяти дураков в полной гармонии.
Comme 5 cons en parfaites harmonie.
20 долларовые банкноты не используются в обращении уже более четырех или пяти лет.
Les billets de 20 ne restent pas en circulation plus de quatre ou cinq ans.
Не пройдет и пяти минут, как они поймут, куда мы пошли.
Çà ne leur prendra pas cinq minutes pour savoir par où on est partis.
Радиус заражения более пяти километров.
Les rayons de contamination seront supérieurs à 8 kilomètres.
- Да, я сравнил его с другими Лоберами, котоые я купил в пяти разных магазинах.
Je l'ai comparé à cinq Loberas différents que j'ai achetés - dans cinq magasins différents. - Pourquoi?
Я надеялась, что ты будешь гнить в аду дольше пяти лет.
J'espérais que tu rôtisses en enfer plus que cinq ans.
Это здание в пяти минутах езды от той церкви.
Ce bâtiment est à 5 min en voiture de l'église.
И как и все твои рождественские желания, которые ты загадывал с пяти лет, оно не сбудется.
Et comme tous les autres vœux de Noël que tu as depuis tes cinq ans, ça ne va pas arriver.
Да он и пяти слов сказать не успел.
Il n'a pas ouvert la bouche depuis qu'il est arrivé.
Я мечтал об этом с пяти лет.
Je rêve de ça depuis que j'ai 5 ans
Церковь находится на Бродвее, 24, в пяти минутах езды от его встречи в 16.30.
L'église est à l'angle de Broadway et de la 24e, à 5 minutes de son rendez-vous de 16 h 30.
Ты не сдержала своё слово о пяти минутах.
Tu ne m'as même pas encore payé pour mes 5 minutes.
В пяти милях отсюда?
À 8 km?