Ральфио Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Его зовут Жан-Ральфио.
Il s'appelle Jean-Ralphio.
Так, Жан-Ральфио..
Alors, Jean-Ralphio...
Жан-Ральфио, У меня есть шикарная возможность для инвестирования в которой ты бы хотел поучаствовать.
J'ai une opportunité qui va te faire kiffer.
Ты, я и мой приятель Жан-Ральфио будем иметь по собственной доле.
Toi, moi et mon pote Jean-Ralphio, on partagerait une part.
Если нет, я обрею голову Жан-Ральфио.
Et sinon, je rase la tête de Jean-Ralphio. J'aimerais bien voir ça.
Жан-Ральфио!
- Je suis là.
В данный момент мы выдумываем всякие бизнес-идеи для Жана-Ральфио, потому что на настоящий момент его счёт в банке рвётся вверх.
Jean-Ralphio cherche de nouvelles idées. Car à l'heure qu'il est, son compte en banque pleure.
Жан-Ральфио только что основал эксклюзивную, крутую производственную компанию и он хочет организовать прощальную церемонию Малыша Себастьяна, бесплатно, только для рек.
Jean-Ralphio vient de lancer une société de production exclusive. Il est prêt à faire un geste pour la cérémonie. Pro bono, juste pour la pub.
Жан-Ральфио - клоун.
Jean-Ralphio est un clown.
Остаться здесь или рискнуть с Жаном-Ральфио?
Je reste ou je tente le coup avec Jean-Ralphio?
Я должен отлечь своей речью. Так что я призвал эксперта... Жана-Ральфио.
Comme mon discours doit déchirer, j'ai pris un expert, Jean-Ralphio.
- Жан-Ральфио только друг?
- Jean-Ralphio est qu'un copain?
Жан-Ральфио, прекрати плакать.
Jean-Ralphio, arrête de pleurer.
Жан-Ральфио позвонил мне и сказал, что это особенный случай, и я должна прийти.
Jean-Ralphio m'a dit qu'on fêtait un truc spécial et que je devrais venir.
- Привет, Жан-Ральфио.
Jean-Ralphio.
У нас с Жан-Ральфио есть "Типичный подкаст о начос", в котором мы оцениваем разные виды начос.
Jean-Ralphio et moi en faisons un, "Podcast Nacho Moyen", et on note les différents nachos.
Том Хаверфорд и Жан-Ральфио Шаперштейн, создатели "Развлечений 720"...
Tom Haverford et Jean-Ralphio Saperstein... Créateurs de Loisirs 720... sont fiers de vous présenter...
- Жан-Ральфио.
- Jean-Ralphio.
Может показаться безумием, но Жан-Ральфио запустил компанию по поставкам.
Ca va vous paraître dingue, mais Jean-Ralphio est traiteur.
Жан-Ральфио.
Jean-Ralphio.
И если она убьет меня, скажи Жан-Ральфио почистить историю моего браузера.
Si elle me tue, demande à Jean-Ralphio d'effacer mon historique.
Не знаю, это же адвокаты Жан-Ральфио.
Pas sûr, ce sont les avocats de Jean-Ralphio.
У меня будет ребенок с сестрой Жана-Ральфио?
Père du bébé de la soeur de Jean-Ralphio?
Мне нужно кое-что у тебя спросить и я бы хотел, чтобы Жан-Ральфио тут не было.
J'avais une question, et j'aurais préféré la demander sans Jean-Ralphio.
Вы отец Жан-Ральфио!
Vous êtes le père de Jean-Ralphio!
Да, Жан-Ральфио.
Ouais, Jean-Ralphio.
А сейчас я хочу передать слово Жан-Ральфио, который хотел что-то сказать.
Je voudrais donner la parole à Jean-Ralphio maintenant, il a quelque chose à vous dire.
- Отличные новости, Рон. Жан-Ральфио без ума от твоей рубашки.
Jean-Ralphio adore ta chemise.
Жан-Ральфио.
Jean Ralphio.
Сегодня мы прощаемся с Жан-Ральфио Саперштейном.
Aujourd'hui, nous disons adieu à Jean-Ralphio Saperstein.
Жан-Ральфио.
Big T!
- Жан-Ральфио!
- John-Ralphio.
Ох, Жан-Ральфио. Что ж, я знаю, что сегодняшним вечером нас ждет успех, и я бы хотела остаться.
Ça va cartonner ce soir, j'aimerais pouvoir rester.
И держи рот на замке. Жан-Ральфио!
Porte-moi.
Жан-Ральфио. Баскетболисты-профессионалы.
Les joueurs de basket pro.