Располагайся Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Располагайся.
Fais comme chez toi.
Располагайся, сейчас сделаю.
Mets-toi à l'aise. Je les prépare.
Располагайся.
Repose-toi.
Располагайся, располагайся.
Assieds-toi.
Располагайся.
Installe-toi.
Ну ладно, ты располагайся, а я на летучку побежал.
Bien, installe-toi, et moi, je suis parti en réunion.
- А, проходи, располагайся.
- Entre.
Располагайся...
Mets-toi à l'aise.
Располагайся, а я пойду принесу водички.
Vas-y, entre. Moi, je vais puiser de l'eau.
Располагайся.
Remets-toi vite.
Купер, располагайся.
Le soir de votre arrivée, il surveillait Renault.
Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
Mets-toi donc à ton aise. Et... Mets ta chemise de nuit.
Так что располагайся.
Alors, mets-toi à l'aise.
Располагайся.
Profitez-en bien.
Располагайся
Faites comme chez vous.
Пожалуйста, располагайся.
Mettez-vous à l'aise.
Располагайся на диване.
Il y a de la place sur le canapé.
Да, располагайся, можешь снять обувь, так удобнее.
Oh, c'est bien... enlève tes chaussures. Mets-toi à l'aise.
Располагайся пока. Я сейчас к тебе приду.
Je te rejoins dans une minute.
Что ж, присядь, располагайся как дома, и мы обсудим все это.
Bon, asseyez-vous, faites comme chez vous. On peut en parler.
Располагайся там где-нибудь.
Asseyez-vous.
- Заходи, располагайся поудобнее.
Entre, assieds-toi.
Располагайся здесь. Это будет твоя комната, ладно?
J'ai repeint le plafond et les murs, et je l'ai remise en état.
Ну, в общем... А ты располагайся, чувствуй себя как дома.
Si ça te dit, t'as qu'à te détendre.
Располагайся.
Mets-toi à l'aise!
Привет. Располагайся.
- Bonsoir, mettez-vous à l'aise.
Располагайся, где хочешь.
Tu te mets où tu veux.
Располагайся.
Asseyez-toi.
Пожалуйста, располагайся.
Asseyez-vous sur le canapé.
Располагайся, сиди отдыхай.
Tu restes ici, tu te reposes.
Располагайся.
Mets-toi à l'aise.
Располагайся.
Je t'en prie.
Располагайся.
Faut pas, je vais salir vos meubles.
Ты располагайся и приходи.
Tu peux venir quand tu te seras installé.
Располагайся с удобством.
Fais comme chez toi.
Располагайся у огня, если хочешь.
Mets-toi près du feu si tu veux.
Прошу, располагайся.
Mets-toi à l'aise.
Нет, располагайся на диване, или.. моя кровать.
Prends le canapé, ou mon lit.
Располагайся поудобней.
Prends tes aises.
Располагайся, как дома
Nous aussi on s'installe comme tu peux le voir.
Не располагайся удобно.
Ne soyez pas familier.
Ну, Чак, располагайся.
- Incroyable.
Располагайся, Ирэн.
Asseyez-vous, Irène.
Располагайся.
Vous avez tout le confort.
- Располагайся.
Faites décoller cet engin!
В-общем, располагайся.
Installe-toi.
Располагайся.
J'arrive.
Располагайся.
Asseyez-vous.
Располагайся
Seulement si tu dis que tu me pardonnes.
Располагайся поудобнее.
Mets-toi à l'aise.
Так что располагайся.
- Quoi?