Распределитель Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Говорит, распределитель сгорел.
Il dit que le delco est mort.
Рассказала о проблемах с машиной, и механик проверил распределитель.
J'ai parlé des problèmes de l'autre soir. Alors le mécanicien a regardé le delco.
И это, конечно, программируемый распределитель?
Et là, le régenteur de programme?
- Распределитель.
- Un distributeur.
Распределитель. Да.
- Un distributeur.
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Oui, un distributeur tout bête, le plus simple qui soit. Disponible dans n'importe quelle casse.
Один распределитель.
Un distributeur.
Это просто распределитель.
C'est un centre d'évaluation.
- Где распределитель?
- Où est le compteur?
Если меня везут в распределитель, мне нужно позвонить сегодня.
Si vous me coffrez, je dois passer un appel ce soir.
Дам тебе новый распределитель ( деталь двигателя ), если ты согласишься, что нам надо найти завещание отца.
T'auras le bouchon du distributeur si t'es OK pour chercher le testament.
Это распределитель. Они также уходят под землю. к различным станциям, разбросанным по острову.
Ici, c'est le point central mais ils vont sous le sol jusqu'à diverses stations sur l'île.
Серьезно, чувак, я всего неделю назад поставил новый распределитель зажигания.
Sérieux, j'ai changé la tête de Delco la semaine dernière.
Пусть наслаждается освобождением Распределитель избежал смерти...
Qu'il se réjouisse d'échapper à la mort.
Я забирал ее в распределитель раз 50.
J'ai dû la coffrer au moins 50 fois.
Распределитель тяги.
Diffuseur de poussée.
Это еще одно проклятый детский распределитель.
Qu'est-ce que c'est que ça, Jackie? C'est encore une putain d'usine à bébés.
У КПД в наши дни нехорошая подоплёка. Я предпочитаю "ответственный за распределение ресурсов". Распределитель ресурсов.
"PAC" a une si vilaine conotation de nos jours je prefere Ressource Allocator le gestionnaire des fonds.
и распределитель.
Distribution aussi.
Я вижу, что ваш центральный процессор и распределитель генов в одной и той же сети.
Votre unité centrale et le séquenceur de gène sont sur le même réseau.
Распределитель пропал.
La cheville de distribution a disparu.
Она подумала, что распределитель сломался, но он в порядке. Мы проверили.
Elle a pensé à un problème de veilleuse, mais non, on a vérifié.
Тебе напомнить кто изобрел секвестриальный распределитель?
Dois-je te rappeler qui a inventé le collecteur?
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме. Когда мы приедем, мне надо будет проверить распределитель и клапанА.
Je vais devoir vérifier l'allumage et les soupapes.