Ребел Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Один из фанов, Девиликус Ребел, всё агрессивнее с каждым разом.
Il y en a un, "Devilicus Rebel", qui devient de plus en plus agressif.
Это индейка "Ребел".
La dinde des Rebels.
- "Ребел" дают слишком далеко.
- Et les Rebels en sont donc à trois.
Номер 26, третий даун, и 6 очков достается "Ребел".
On est aux 26, trois échecs et six pour les Rebels.
- Скажите "Ребел".
- Dites "Rebels!"
- "Ребел".
- Rebels!
Вы немного запаздываете, но мы - страстные болельщики "Ребел", так что я обозначу вам расклад.
Vous arrivez un peu en retard à la fête et nous sommes à fond pour les Rebels, alors je vais juste vous donner un aperçu de la situation.
Ребел Флегг, Фаззи Маунт.
Rebel Flagg, Fuzzy Mount.
И моя детка, Ребел, как раз отлично для неё подходит.
En fait, ma fille Rebel serait géniale dans ce rôle.
Ребел Элли. Актриса.
Rebel Alley.
Он даже привлёк внимание по-прежнему неуправляемой Ребел Элли, которая готовилась к роли
Il avait même l'attention de - de Rebel, toujours hors de contrôle. - Refais-le.
Это моя подруга, Ребел Эллли.
Voici Rebel Alley, mon rencard.
И пару бокалов вина спустя Ребел стала отстаивать свою либеральную позицию.
Et deux verres de vin blanc plus tard, Rebel commença à épouser son agenda de gauche.
С Ребел. Для "Имеджин интертеймент".
Rebel joue dedans... pour Imagine Entertainment.
У меня есть свои ценности, Ребел. И они ближе к вашим, чем вам кажется.
J'ai des valeurs, Rebel, et crois-le ou non, elles sont plus proches des tiennes que tu ne penses.
Ребел Элли.
Rebel Alley. Où est-elle?
Ребел Элли.
Rebel Alley.
Он просто забыл, что виделся с Ребел Элли на тусовке.
Il avait juste oublié qu'il avait rencontré une Rebel Alley fêtarde.
А Ребел ждал дома печальный сюрприз.
Et Rebel eut une mauvaise surprise en rentrant chez elle.
И в этот момент Джордж Майкл не только встретил Ребел, но и наконец-то нашёл способ показать Мейби дух авантюризма.
Je ne veux pas que les gens sachent que je travaille sur ça. ... mais avait finalement un moyen de prouver à Maeby qu'il savait prendre des risques.
И постарался скрыть недопонимание, когда услышал его от Ребел.
Il essaya donc de ne pas paraître surpris quand il l'entendit quand il vu que c'était Rebel.
Ребел Элли.
- Rebel Alley?
Джордж Майкл столкнулся с очевидной заинтересованностью со стороны Ребел.
George Michael était désarçonné par ce qui était clairement l'intérêt de Rebel exposé. - George Michael? George Michael?
Мужик, который домогался Ребел, едет вниз.
Ce mec qui harcelait Rebel... Il descend.
Вы сказали — Ребел?
- Hein? Rebel?
Но прежде, чем найти Ребел, Майкл встретил того, —... кого тогда считал...
Mais avant que Michael ne puisse trouver Rebel, il rencontra cet homme, dont il pensait, à ce moment là, qu'il était son amant.
А позже вечером, когда Майкл играл перед Ребел скромного богатея, хотя, совершенно в этом не преуспевал...
Et ce soir-là, Michael, pour impressionner Rebel en jouant au type riche, pragmatique, même si ça prouvait le contraire...
Привет, Ребел. Это Джордж Ма... харис.
Salut, Rebel, c'est George Maharis.
Не успела она и остыть, как приехала Ребел.
La pizza était encore chaude quand Rebel arriva.
И вот, Джордж Майкл пригласил Ребел показать ей, какой успешный этот Джордж Махарис.
AMUSANT Il fut donc fier d'inviter Rebel pour lui montrer la réussite de George Maharis et à quel point on recherchait sa compagnie.
— Но Ребел было не до сюрпризов.
- Oui. - Rebel avait d'autres soucis.
Нет, тут снимается моя девушка Ребел, и на сериал она не согласится.
Non. Ma petite amie, Rebel, elle va jouer dedans et elle ne fera jamais de télé.
Твоя девушка — Ребел Элли? Да.
Tu fréquentes Rebel Alley?
Вооружившись новостями о том, что Ребел порвала с его соперником...
Avec une assurance nouvelle grâce à l'information de Maeby selon laquelle Rebel allait rompre avec l'autre...
... то ли записка, которая обещала возобновление анонимных отношений с Ребел, но он сказал вот что.
... ou le message qui lui promettait du sexe dans sa relation anonyme avec Rebel... TU VAS TE FAIRE FOURRER COMME JAMAIS AUPARAVANT ANONYME... lui fit dire ceci.
И Аноним, который оставил ему записку, был вовсе не Ребел.
La personne qui lui avait laissé le message n'était pas Rebel.
А раздухарившийся Джордж Майкл отдал записку Ребел, которая посчитала, что написал её он.
C'est un George Maharis sûr de lui qui donna à Rebel un message qu'elle crut avoir été écrit pour elle.
Утром пятого мая, когда Ребел говорила по телефону,
- Rebel. Tandis que Rebel parlait au téléphone,
И по крайней мере сегодня его отец не застукал его в постели с Ребел.
Et au moins, ce jour-là, il ne rencontrerait pas son père dans la chambre de Rebel.
Тут моя девушка живет, Ребел.
Ma copine vit ici. Rebel.
А у тебя тут вот написано "Ребел"...
- Il est écrit "Rebel"? - Super.
Я встречаюсь с Ребел Элли.
Je sors avec Rebel Alley.
Будем надеяться, в этом доме две Ребел живут.
J'espère qu'il y a deux Rebel ici?
Моя тоже Ребел Элли.
Je sors avec Rebel Alley.
Имя Ребел — бунтарка — ей и впрямь подходило.
... était inspiré d'une photo. Rebel était une rebelle.
Ребел.
Rebel.
У Ребел.
De Rebel.