Регби Çeviri Fransızca
192 parallel translation
Овальный мяч. Для регби.
Un ballon de rugby.
Этот снимок я сделал в тот день, когда вы были на игре в регби.
Et celle-ci, je l'ai prise le jour où vous étiez au match de rugby.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
Puisque c'est si drôle, je pense que vous serez sélectionné pour jouer dans l'équipe de rugby, dans le match de cet après-midi contre les professeurs.
Она напоминает мне одного парня, с которым мы играли в регби...
Me rappelle que chap vous avez utilisé pour jouer au rugby avec.
Когда приедешь, привези мне бутсы для регби а также ирландского спаниеля.
- "Fais venir mes bottes de rugby. " En outre, l'eau irlandais Spaniel.
Я хочу сказать, могут они стоять целый день под дождем и смотреть регби?
Seraient-ils rester debout toute d'après-midi dans la boue, regarder un match de rugby?
Ну, отдай ей свои бутсы для регби.
Eh bien, donnez-lui vos bottes de rugby.
Нет, это не простая игра в регби.
Ce n'est pas comme un match de rugby ordinaire.
Фактически это совсем не регби.
En fait, ce n'est pas vraiment le rugby à tous.
Эта игра изобретена намного раньше регби.
Commencé bien avant le rugby a été inventé.
Слишком много регби без каски?
T'as trop joué au football sans casque?
Если хочешь играть в команде по регби, то нужно выкладываться полностью.
Quand on joue dans une équipe de rugby, on doit se donner à 100 %.
Что для тебя важнее? Регби или девушки?
Tu préfères le rugby ou les nanas?
- Но во время игры - регби.
- Mais quand je joue, c'est le rugby.
Я член команды по регби, которая наняла этот чартерный рейс.
Mon équipe de rugby a affrété l'avion.
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
J'ai lu l'article sur vos exploits anonymes, et me demandais... si vous ne changeriez pas d'avis au sujet du rugby?
Клуб регби.
Le club de rugby.
Я тренируюсь в регби.
Espérons que l ont pas fait attendre.
Но я ушел в отставку... и хочу создать здесь лучшую команду по регби в Глостершире.
Pourtant, maintenant à la retraite, et je suis va faire Hockley-cum-Meston le meilleur village de rugby dans le Gloucestershire.
Нет, я думаю, что насколько странно должна себя чувствовать нация, которая гордится своей храбрастью вынужденная таскать на себе 40 фунтов защиты только, чтобы играть в регби.
Non, je trouve ça étrange qu'une nation qui se targue de sa virilité se sente obligée d'enfiler 20 kg de matériel de protection pour jouer au rugby.
Это как схватка вокруг мяча в регби.
C'est comme une mêlée de rugby.
Мой отец - душа Оксфорда во всем, от регби до крикета и игры в блошки.
du rugby, du cricket, du jeu de puces.
Мы играем в регби.
On a joué au rugby.
Росс играет в регби?
Ross, jouer au rugby?
Я смотрю про регби на ИэСПиэН.
Je regarde le rugby sur la chaîne sportive.
Он похож на "Джо Регби"!
Il ressemble à "Joe Rugby".
Да ты шутишь! И он играет в регби?
Et il joue au rugby?
Она думает, что сама мысль о том, что я могу играть в регби - смешна.
L'idée de me voir jouer au rugby lui semblait grotesque.
Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби
Je suppose que les événements de dernière minute fonctionnent seulement au rugby.
Организовал команду по регби и долго уговаривал меня играть.
Il a formé une équipe de rugby à l'usine. Il m'a emmerdé pendant des mois pour que j'en fasse partie.
Я его взял поиграть в регби, и стало ясно, что это за тип.
Je l'ai essayé dans l'équipe une fois. Et là, croyez-moi, on voit tout de suite les types qui n'ont rien dans le pantalon!
Скажешь ему, что любишь регби за тёплое взаимопонимание в раздевалке!
Tu lui dis, j'sais pas, moi... Que c'que t'aimes dans le rugby, c'est la chaude complicité des vestiaires après le match.
Вот, что ты любишь в регби!
- Voilà c'que t'aimes dans le rugby.
Я хотел извиниться за тот случай с регби.
Je voulais dire que j'étais désolé pour ton pépin au rugby.
Что я люблю в регби, так это душ!
Moi, ce que j'aime au rugby, c'est les douches.
Маленький мяч для регби!
Oh, un p tit ballon! C'est chouette, dis donc!
И такого хорошего тренера по регби.
Et un aussi bon entraîneur pour l'équipe de rugby.
Далее, последние новости регби из чемпионата в Твикенхеме, и отчёт о последнем раунде Кубка Дэвиса.
A présent, les dernières nouvelles du Tournoi des Cinq Nations à Twickenham et les résultats de la Coupe Davis. Tim.
- Я больше регби люблю.
Moi, je suis plutôt rugby.
Или какое-нибудь древнееврейское имя. В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю.
En tout cas, je lui apprendrais le cricket, le rugby, on irait à Eton pour la St Andrew s Day.
Я говорил, что этот сопляк лорд Деверо коренной житель Женовии. Недавний выпускник Кэмбриджа, гурман, играет в поло и регби, и пользуется репутацией дамского угодника.
Le jeune Lord Dévereaux est natif de Génovie, diplômé de Cambridge, fin cuisinier, joueur de polo et de rugby, et il a la réputation d'être un homme à femmes.
Он должен играть в футбол! А не в регби!
J'ai toujours dit qu'il devait jouer au foot, pas au rugby.
ТОММИ ДЖОНСОН СТАЛ ТЕПЕРЬ ПОКЛОННИКОМ РЕГБИ... ДА!
Tommy Johnson suit maintenant le rugby mon cul.
Я шесть месяцев задницу на части рвала, чтобы все было как у людей, чтобы у нас была красивая свадьба, а ты, ты со своими друзьями по регбийной команде шляешься по барам и цепляешь там трансук. Причем, потом ты даже и не помнишь, что они у тебя отсасывали.
Je me fais chier 6 mois pour que tout soit bien, pour que tu aies un beau mariage, et tu te laisses entraîner par tes copains de merde et te fais sucer par des travelos!
На бейсболе, на регби, на баскетболе люди кричали : "США!"
A un match de base-ball, de football, de basket-ball : "USA!"
Футбол, крикет, регби, гольф.
Football, cricket, rugby, golf.
Нападение игроков регби!
Infiltration de quarterbacks!
Куп, ты чё, играешь в регби?
Coop. Tu jouais au rugby?
Я все ему твержу, что форма регби - это не костюм.
Je n'arrête pas de lui dire qu'un sweat-shirt n'est pas un déguisement.
- Вы любите регби?
- Aimez-vous rugby?
Его можно принимать не только после регби.
Les douches, on peut les prendre ailleurs qu'au rugby.