Рейсон Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон, 800.
Dans la ruelle au nord à hauteur du 800 Rayson Street.
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
Ruelle au nord à hauteur du 800 Rayson Street.
Код три. Ранен офицер в аллее к северу от улицы Рейсон.
Officier à terre, dans la ruelle au nord de Rayson Street.
Сейчас мы получили подтверждение из списка пассажиров, что одним из свидетелей на том рейсе была Виктория Грейсон, глава преследуемой семьи миллиардеров Грейсонов.
Nous avons maintenant la confirmation qu'un des témoin sur le vol était Victoria Grayson, la mère de la grande et millionnaire famille Grayson
Гав-гав. Конечно же, Рейсон.
( imite Scooby-Doo ) Roh-roh.
Грейсон был убит. В дни после того, как все вспомнили о падении рейса 196 И причина еще не найдена?
Conrad Grayson a été tué quelques jours après avoir reconnu qu'il a orchestré le vol 197 et l'affaire est toujours ouverte?
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде. Бодрствовавшие пассажиры и, разумеется, стюардессы вынесены из самолета людьми в униформах. Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
C'est là qu'à l'exception des neuf sujets choisis au hasard, les passagers endormis sont débarqués de l'avion et placés dans un appareil identique.
Умереть должен был один, а умерло двое, а если Мейсон останется, Рей совсем озвереет.
Il ne devait y avoir qu'un mort, et il y en a eu deux, et si Mason reste ici, ça va juste le mettre encore plus en colère.
Джейсон сказал Диксону, что он улетает сегодня ночным рейсом в Канзас.
Jason va prendre un vol de nuit pour repartir au Kansas.
Что если Дайсон не сможет остановить Рейнарда?
Et si Dyson n'arrêtait pas Reynard?
- Только дяди Чжун Ре и Сон Ре.
- Oncle JungRae... - Qu'est-ce qu'il a lui?
У меня был ужасный сон будто я встречалась с Рейной Джеймс сегодня.
J'ai fait un horrible rêve. Je devais voir Rayna Jaymes.
- Помогают мне, потому что это нем может быть совпадением то, что ты устроился здесь на работу давая Грэйсон Глобал непростую связь к рейсу, к Дэвиду Кларку.
- Aide-moi à le faire, car ce n'est pas une coïncidence que tu prennes un job ici établissant un lien compliqué entre Grayson Global et ce vol, ainsi qu'avec David Clarke.
Некий Мейсон Рейес.
Un certain Mason Reyes.
Мейсон Рейес жил со своим отцом в Чатеме, Нью-Джерси, до 18-ти лет.
Mason Reyes vivait avec son père à Chatham, New Jersey, jusqu'à il y a deux ans.
Мейсон Рейес не собирался в меня стрелять.
Mason Reyes n'avait pas l'intention de m'abattre.
Энжи Рейнольдс и Джейсон Боулинг. оставшиеся инструкторы на Ферме, сказали ему, что знают о группе. что они сами создали группу, чтобы с ними бороться.
Angie Reynolds et Jason Bowling, les autres instructeurs de La Ferme, ont dit qu'ils connaissaient ce groupe, qu'ils ont eux-même formé un groupe pour les battre.