English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Родео

Родео Çeviri Fransızca

372 parallel translation
- Ты думаешь, это родео?
- Au rodéo, sûrement.
Как и опера... и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
L'opéra, le rodéo, le carnaval, les ballets, les danses tribales, guignol, l'homme-orchestre, c'est du théâtre.
Только высади меня в Уилшир и Родео.
Au carrefour Wilshire-Rodéo.
Так я смогу выиграть любой приз на этом родео.
Hé! Je suis bon pour décrocher tous les prix, à ce rodéo!
- Мы едем на родео.
- On va pour le rodéo.
Пока, Карл... У дачи на родео, ковбой.
Bonne chance au rodéo.
Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела.
Je suis venu au rodéo... pour me trouver un ange.
Я еду завтра на родео, мне надо выспаться.
Avant mon rodéo, il faut que je dorme.
Думаешь, я в хорошей форме, чтобы выступать на родео?
Je suis en forme pour le rodéo. Il faut ça, pour faire les cinq épreuves catégorie A.
- Бо... - Завтра днем открытие родео.
On se mariera au rodéo.
Где? - На родео.
- Au rodéo.
Лучше подумай о родео. Ребята с ранчо поставили на тебя.
Tes copains ont parié sur toi.
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Oui, "LIFE" vient voir le rodéo, à domicile.
- Пойдешь на родео?
Tu vas aller au rodéo?
Она хочет купить 2 билета на родео, чтобы посмотреть на тебя.
Elle va prendre 2 places au rodéo. Pour vous voir.
Возьми 2 билета на родео.
Deux places pour le rodéo.
Мы на родео.
Oh, on est au rodéo!
Он думает, что мы поженимся сегодня здесь на родео.
Il croit qu'on va se marier tout à l'heure, ici même.
- Журнал "Лайф"? - Они снимают родео.
Ils ont failli prendre ma photo déjà.
- Он на родео?
Lci, au rodéo?
Он поехал на родео, до конца родео ты в безопасности.
Tu ne risques rien jusqu'à la fin du rodéo.
Выброси ее из головы. Хотя бы до конца родео.
Ne pense plus à elle, au moins jusqu'à la fin du rodéo.
Я не пойду на родео вечером.
J'y vais pas, au rodéo!
- Иди на родео, а я найду ее. - Правда?
Si tu vas au rodéo, je te promets de t'attendre avec elle.
Не могу без согласия хозяина, а он на родео.
Ça dépend du patron. Il est au rodéo.
Родео, наверное, кончилось.
Le rodéo est fini. Où est Bo?
Забежал кое-куда после родео.
- J'avais des courses à faire.
У него был трудный день. 2 родео и не только.
Deux rodéos, et bien d'autres choses!
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
C'est la chose la plus idiote que j'aie entendue dans mes écouteurs.
Эй, я получил только 5 долларов с родео.
Voilà 5 $.
Я скажу, что вы участвуете в родео, только и всего.
Je leur dirai que vous êtes là pour le rodéo.
Чтобы ты свалил с этого дурацкого родео и принял настоящий вызов.
Que tu te casses de ce rodéo à la con et que tu relèves un vrai défi.
Я давно не был на родео, знаешь ли.
Ça fait un bail que j'ai pas bu, chérie.
Это техасское родео, уж точно!
C'est un rodéo texan.
- В Беверли Хиллс? - Да. На Родео, детка.
poupée!
Это не всё. Это я и пыталась сделать, купить платье на Родео Драйв, а женщины мне не помогли.
J'ai essayé d'aller acheter une robe sur Rodeo Drive.
Ковбои - асы в родео
Ce sont tous des as du rodéo
Жил-был один мой кузен. Он был типа клоуна на родео.
Alors, y a mon cousin qui faisait du rodéo habillé en clown, vous voyez,
- Как на родео.
- Comme dans un rodéo.
Прямо как ковбой с родео. Меня ещё никто так не мучил.
C'est la baise la plus géniale de mes jeunes années.
Ты не на родео, мать твою. Одевайся как я.
Habille-toi comme moi.
Или на родео!
Ou alors au rodéo.
Ну, раз тут доктора и сёстры я думаю, что на Родео Карликов.
Vu le nombre de médecins et d'infirmières... on est à un bal costumé.
Ненавижу ебаное родео! По мне, так лошади воняют говном... и я не ебу никого из своих родственников!
Pour moi, les chevaux sentent la merde... et je baise personne de ma famille.
Больше никогда не буду выступать на родео.
Je ne jouerai plus avant un rodéo.
Почему тебя пригласили на родео?
Pourquoi tu as joué avant un rodéo?
На родео.
À un rodéo.
Все остальные поедут в Хантсвилль, где выступят в тюрьме Родео.
Toutes les remplaçantes se produiront au rodéo de la prison de Huntsville
Я хочу услышать от тебя все, -... что ты знаешь об операции "Родео".
Que pouvez-vous nous dire sur l'opération Rodéo?
- Родео и ярмарка Шайенн.
Cheyenne Rodeo and Carnival.
- Он вернется после родео.
Il viendra juste après.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]