Розовый бутон Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Розовый бутон.
"Bouton de Rose."
Одна фраза : "Розовый бутон".
Il n'a dit que "Bouton de Rose".
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон. Что это значит?
Une nation l'a aimé ou haï, comme n'importe qui, mais quand il meurt, sa dernière pensée est "Bouton de Rose".
Раскопайте про розовый бутон.
Juste après sa mort...
Розовый бутон - живой или мертвый.
"Bouton de Rose", mort ou vif!
- Вы ведь не розовый бутон?
Vous n'êtes pas "Bouton de Rose"?
- Про розовый бутон.
- "Bouton de Rose"?
Этот розовый бутон...
Ce "Bouton de Rose" que vous cherchez...
Просто сказал :... розовый бутон.
Il a juste dit : "Bouton de Rose."
Розовый бутон? Его предсмертные слова.
Ce sont ses dernières paroles.
Возможно, и розовый бутон.
Il n'a peut-être pas pu avoir "Bouton de Rose", ou il l'a perdu.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики. Недостающий.
"Bouton de Rose" n'est qu'une pièce du puzzle, une pièce qui manque.
- "Розовый бутон".
Rosebud.
- "Гражданин Кейн" ( фильм 1941 г., "лучший фильм XX века" ) ( Розовый бутон.
- C'est quoi, Rosebud?
Думаю, мы нашли розовый бутон Энди.
On a trouvé sa Rosebud.
Розовый бутон?
- Rosebud?
Розовый бутон не объясняет, почему он был тем, кем он был.
Rosebud n'expliquait pas pourquoi il était comme ça.
Этой ночью, друзья мои, "Розовый Бутон" принадлежит вам.
Ce soir, mes amis, le Pink Blossom est à vous.
Это твой розовый бутон или твой очень большой телескоп.
C'est ton rosebud ou ton vraiment très large télescope
Спасибо, за "Розовый бутон."
Merci, "Rosebud".
А что если это как "розовый бутон" в фильме "Гражданин Кейн".
Ou peut-être comme le Rosebud dans Citizen Kane.
Надо было пойти в пекарню Розовый Бутон за нашим тортом.
On aurait dû aller chez Rosebud pour le gâteau.
Розовый бутон?
"Bouton de Rose"?
Розовый бутон.
"Bouton de Rose"?
Розовый бутон.
"Bouton de Rose"...
Розовый бутон.
BOUTON DE ROSE
Почему-то застряло в отделе писем. - Что это ещё за "Розовый Бутон"?
J'ai trouvé ça au courrier.