Рокет Çeviri Fransızca
34 parallel translation
- Рокет-компьютерс, полёт будущего.
Les ordinateurs Rocket. Le Vol du Futur. Je sais pas.
Прежде, чем ты выметешься, поговори с Рокет, у нее есть для тебя работа.
Avant de filer, va voir Rocket, elle a du boulot pour toi.
Еще я надеюсь стать первой женщиной президентом или танцевать в "Рокет".
Je veux devenir Présidente ou Rockette.
Он приехал сюда, начал торговать наркотиками, А Рокет или один из местных наркоторговцев, На это обиделся и убрал его.
Il débarque ici, commence à dealer et concurrence un des mecs du coin, qui est contrarié et le flingue.
Ладно, Рокет.
Dis-moi, Rocket.
Теперь послушай меня, Рокет,
Écoute-moi bien, Rocket.
Рокет не боится меня, потому что знает, что есть граница, которую я не перейду.
Rocket n'a pas peur de moi parce qu'il sait qu'il y a une limite que je ne franchirai pas.
Рокет говорит, что это был ты.
Rocket dit que c'est toi.
Слушай, здесь, на "Складе" это Джони Рокет, но здесь, это Джони Джакузи.
Et bien a l'entrepôt, c'est "JOHNNY rocket". Mais la bas c'est "jacuzzi Johnny".
да... Ты не спасаешь жизни, я не мою полы, вместо этого, я подумал, если ты свободна, может быть, мы могли бы направится в "Рокет".
Tu n'as pas de vies à sauver, j'ai pas de sols à laver, alors j'ai pensé qu'à la place, si tu es libre, on pourrait aller à Joe Rockhead.
Мм. Мы готовы для тебя, Рокет.
On t'attend.
Доброй ночи, Рокет Мэн.
Bonne nuit, M. L'astronaute.
Кепки с эмблемой команды Рокет Старлинг Сити, которую папа подарил ей
Sa casquette des starling city rockets que papa lui a acheté.
Джордж, познакомься с моими братьями – Руди, Рокет, и тот, что грязный, – Цыпа.
George, voici mes frères : Rudy, Rocket Et le débraillé, Chicken
Руди, Рокет и Потрепанный цыпленок.
Mes frères, Rudy, Rocket et le débraillé Chicken.
Называет себя "Рокет"
S'appelle lui-même "Rocket".
Мой друг Рокет вот сбежал из 22-х тюрем.
Mon ami Rocket, ici, s'est échappé de 22 prisons.
Рокет!
Rocket!
Рокет, ты пьян. Хорошо?
Rocket, tu es îvre.
Рокет, никто тебя не называет монстром.
Rocket, personne ne te traite de monstre.
Еще одна отвратительная ночь и ты будешь богат. Рокет!
Rocket!
Рокет, отвлеки их от Гаморы, пока она не доберется до Милано.
Rocket, gardez-les loin de Gamora jusqu'à ce qu'elle arrive au Milano.
Рокет, это я, ради всего святого!
Rocket, c'est moi, pour l'amour de Dieu!
Рокет поведет команду, чтобы пробить дыру В Чёрной Астре с правого борта.
Rocket dirigera une équipe pour percer un trou dans la coque tribord du Drak Aster.
Рокет, быстрее!
Rocket, dépêche-toi!
Их слишком много, Рокет!
Ils sont trop nombreux, Rocket!
Рокет и я собираемся найти подходящее наказание.
Rocket et moi allons chercher une punition appropriée.
Рокет, Руди, принесите хороший самогон!
Rocket, Rudy, amenez l'eau de vie!
Рокет, сообрази что-нибудь по-быстрому сыр, дайкири.
Rocket, prépare-nous quelques daiquiris au fromage.
Просто скажи Рокет, что выступление и концерт
Il suffit juste de dire à Rocket, un concert et un show sont la même chose...
У меня есть СД, Рокет и другие Беверли-Хиллз Блиц участники.
J'ai CJ, Rocket et le reste de la bande Berverly Hills Blitz.
У меня есть связи в Арене Рокет.
En fait, j'ai peut-être une entrée à la Rockets Arena.
PlayStation. "Рокет Файв".
T'as vu? La PlayStation?