Рупий Çeviri Fransızca
156 parallel translation
Благодарность приятна для слуха, но звон рупий ещё приятнее.
Les remerciements font plaisir à l'oreille, mais l'estomac préfère une roupie.
Кроме того такие наряды стоят много рупий.
De plus, cette cape est très chère.
Возможно, у меня найдётся для тебя ещё пара рупий, маленький Друг всего мира.
Peut-être pourras-tu récolter quelques roupies de plus.
Это стоит 400 рупий в год.
elle coûte 400 roupies par an.
Я должен был встретить тебя На Великом Колёсном Пути. И заработать несколько рупий. Много рупий.
Je devais te revoir sur Ia route de Grand Trunk pour que tu me donnes beaucoup d'argent.
Я дам тебе за кобылу не более 150 рупий.
Je t'offre 150 roupies, pas plus, pour Ia pouliche.
Настоящая банкнота в 1200 рупий... с подписью, действительной хоть здесь, хоть в Китае.
Un ordre de paiement de 1 200 roupies assorti d'une signature valable d'ici à Ia Chine.
Сохрани мою до моего возвращения. Я дам тебе за это ещё несколько рупий.
Garde Ies miens jusqu'à mon retour pour une autre roupie.
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей.
Le prix était de 20 roupies, Hassan Bey.
Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них.
J'ai emprunté cinq roupies à Mme Mukherjee il y a six mois, et elle est n'arrête pas de me le rappeler.
И ещё мы должны вернуть госпоже Мукхерджи пять рупий.
Nous devons payer Mme Mukherjee demain.
За 10 рупий в месяц будете работать?
Vous seriez prêt à travailler pour 10 roupies par mois?
Хотел бы я узнать твой секрет как быть женатым и при этом счастливым, имея всего 45 рупий в месяц
J'aimerais bien connaître votre secret. Mon secret? Comment être heureux en ménage avec 45 roupies par mois.
Черные очки, красная помада и 100 тысяч рупий за картину, а если ты будешь играть в фильме на хинди, мы все полетим в Бомбей.
Si tu fais un film hindi, on ira tous à Bombay. Le dîner brûle! Il faut le retirer du feu.
Если у тебя получится, ты можешь выиграть от 5 до 7 тысяч рупий
Chaque semaine il y a des gagnants. Celui qui fait le moins d'erreurs gagne.
Почему зарплата - всего 100 рупий?
- Même le chauffeur de... - Tais-toi.
Ей будут платить 100 рупий в месяц. Продавщица?
Je cherche aussi un travail d'appoint.
И где оно теперь? Две тысячи рупий как в воду канули.
Là n'est pas la question.
2000 рупий - не так уж много для Нибаран Чаттерджи. Я думал о тебе самом.
Si la ruée spéculative était imminente, tu aurais dû en parler au directeur ou à d'autres.
Я поспорил с Нишикантой на 50 рупий.
J'ai parié 50 roupies.
Мы одолжили у вас 2700 рупий для газеты.
Nous vous devions 2700 roupies pour du papier.
Как будто он не знал, сколько заплатил... 300 рупий всего.
Comme s'il ne savait pas ce qu'il a payé... 300 roupies en tout.
Одна эта палка стоит 100 рупий.
Cette canne vaut déjà 100 roupies.
Они не отняли у него королевство, но заставили подписать договор о дружбе, в котором в качестве дани была указана скромная сумма в 5 миллионов рупий.
Pas étonnant qu'il ait été vaincu. Mais les Britanniques ne lui prirent pas son trône. Ils lui firent simplement signer un traité stipulant une alliance perpétuelle et une compensation de 5 millions de roupies.
Так вот, Джалман Хан, смотритель королевской голубятни, получил Килу, награду, за что, а? - Да, сэр? Две тысячи рупий за то, что вывел голубя с одним черным крылом, а другим белым.
Jerwan Khan, le responsable des pigeons du roi, a reçu une gratification de 2000 roupies pour en faire un avec une aile noire et l'autre blanche.
- Да. Я купил у него всего за 50 рупий. - Нравится?
Je l'ai dénichée chez un brocanteur pour 50 roupies.
Я потратил на него тысячи рупий за судебные разбирательства.
Après tout l'argent qu'il m'a extorqué pour ses honoraires. Et à moi, donc!
Но ему причитается компенсация. Содержание 1000 рупий в месяц. И еще он сможет притворяться, что по прежнему правит.
S'il décide d'abdiquer, il perd son trône, certes, mais il obtient une rente de 100 000 roupies par mois.
Я выпущу Вас под залог 100 рупий до вынесения приговора.
Je vous relâche sous caution... de 100 roupies, jusqu'à mon verdict.
Я отказываюсь платить 100 рупий.
Je refuse de payer 100 roupies.
Что мы на этом потеряем? Пару рупий налога на соль?
Et cela nous privera de deux roupies de taxe?
Зарплата 5 рупий в день.
Tu as économisé 5 roupies parjour.
Итого, 12 рупий вычет.
Donc, 12 roupies de moins.
как накоплю 500 рупий.
Dès quej'aurai mes 500 roupies.
Что такого важного может быть на 500 рупий?
C'est quoi cette histoire de 500 roupies?
"Без 500 рупий для брата не возвращайся."
"Ne reviens pas tant que tu n'as pas Ies 500 pourton frère."
"Как только заработаю 500 рупий".
Dès quej'aurai les 500 roupies, je serai de retour.
10 рупий каждому.
Vous gagnerez 10 roupies chacun.
Столько работы и 20 рупий?
20 roupies pourtout ce travail?
Мы пойдём и принесём 50 рупий, скоро вернёмся.
On va chercher 50 roupies et on revient tout de suite.
Это ещё 50 рупий.
Ca fera 50 roupies de plus.
эй, мужик! смотри, что купил Ёлиша у ненормальных € понцев. всего 2000 рупий.
Regarde ce qu'Elisha a acheté au Japonais fou.
всего две тыс € чи рупий.
2000 roupies seulement.
Два человека - десять рупий.
2 personnes, 10 roupies.
За 500 рупий, я скажу вам, где он.
Pour 500 roupies, je vous dis où il est.
- 10 рупий.
Dix roupies.
Тетрадь стоит 10 рупий. Точилка и ластик - 20 рупий.
Un cahier coûte dix roupies, le taille-crayon et la gomme...
- 15 рупий в месяц
- 15 roupies par mois.
Начальная зарплата - 100 рупий "
Tu te rappelles mon premier salaire?
Какая-нибудь подработка на 70-75 рупий.
Ça pourrait m'aider.
Я получила прибавку в 50 рупий.
Très bien.