Рута Çeviri Fransızca
73 parallel translation
И для нашего спокойствия мы должны как-то отреагировать И я нахожу предложение доктора Рута довольно интересным.
Pour notre propre quiétude... nous devons riposter, d'une façon ou d'une autre... et la suggestion du Dr Ruth... est très intéressante.
Келлер убил доктора Рута, он заслуживал смерти.
Keller a assassiné Dr Ruth. Il méritait la mort.
И нет уже Рута Геррега ; к сожалению, нет и Дона Клэнденона.
Et ils n'ont pas de Ruth ni de Garret pour les sauver.
Кажется, из Бейрута.
On dirait Beyrouth.
Он прямо из Бейрута.
Il arrive de Beyrouth.
Это форма Бейба Рута?
L'uniforme de Babe Ruth?
Разведка подтвердила, что Шейх как раз разрабатывал план террористической атаки в жилом квартале Бейрута.
Nous savions qu'il préparait une importante attaque sur une zone civile de Beyrouth-Ouest.
А потом, в четверг, за день до посещения доктора, Друзы и Партия Господа развязали уличные бои в южной части Бейрута.
Et puis, le jeudi, la veille de l'examen médical du cheikh, les Druzes et le Parti de Dieu se sont affrontés à Beyrouth-Sud.
Армия неожиданно для всех оказаласы не в 40 км от границы, а у самого Бейрута.
Au lieu de 40 km, l'armée s'est soudain retrouvée à l'entrée de Beyrouth.
Наступающая средняя часты ставит под сомнение безопасносты Бейрута.
L'avancée de la poussée centrale ébranle la main mise de la Syrie sur Beyrouth.
В Израиле растет влияние кругов, призывающих прекратиты бомбежку Бейрута и отправиты солдат домой.
En Israël, la pression publique augmente, appelle à l'arrêt des bombardements à Beyrouth et au retour des garçons dans leur foyer.
Ясеру Арафату, который до настоящего времени не сдавал позиций, было приказано перевести арсеналы из Бейрута в Тунис.
Yasser Arafat, ayant tenu honorablement sa position durant toute l'invasion, est forcé de déplacer ses quartiers généraux de Beyrouth à Tunis.
– Было очень приятно, Рута. – Рона.
Enchantee, Ruta. - Rona.
– Рута, Рона, какая разница?
- Rona! Ruta, Rona, quelle difference?
- Да. "Проклятие Малыша Рута".
"La malédiction du Bambino," c'est ce qu'on dit ici?
А после Бейрута источник поможет найти оставшиеся цели.
Après, notre informateur nous aidera à trouver les autres cibles.
Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик.
{ \ pos ( 192,215 ) } La balle de Babe Ruth *, la meilleure qu'il ait jamais tapée pour un home run *.
Почему я ни разу не позвонил ему, когда он вернулся из Бейрута?
En face. Pourquoi je l'ai jamais rappelé quand il est revenu de Beyrouth?
Первый день войны, осада Бейрута.
Je me souviens du premier jour, du siège de Beyrouth.
На куски! Итак, я прибыл в ту деревню на окраине Бейрута.
Je suis arrivé dans une villa à l'entrée de Beyrouth.
Пока я мечтал о смерти, мы достигли Бейрута.
Et tandis que je rêve de mort, nous approchons de Beyrouth.
Нам больше был не нужен магазин Рута.
Le magasin de Ruth nous était devenu inutile.
И дешевле, чем у Рута...
Et moins cher que chez Ruth...
Мать Рута Брюнна в больнице, дела у нее не очень.
La mère de Ruth Brynn est à l'hôpital et elle ne va pas bien du tout.
У Бэйба Рута было больше хоум-ранов.
Babe Ruth en a fait plus que lui.
От Накуры в Южном Ливане и до Бейрута идут приготовления к приему освобожденных заключенных.
De Naqoura, au sud du Liban, à Beyrouth, on accueille les prisonniers libérés.
Его родители бежали из Бейрута в 70-е.
Ses parents ont quitté Beyrouth dans les années 70.
Рута, 7 баллов.
Rue, score de 7.
Рута?
Rue?
Это был удар Бейба Рута. ( бейсболист, дебютировал 11 июля 1914 года за Бостон Ред Сокс. В 1920 году был продан в Нью-Йорк Янкиз. )
Elle a été frappée par Babe Ruth.
Как раз после того как я уехала из Бейрута.
Juste avant de quitter Beyrouth.
Он побил рекорд Бейба Рута по количеству хоум-ранов этой самой битой. - О, ты принес инвентарь.
Il a battu le reccord de home run de Babe Ruth avec cette batte.
Я возмещу. Часы, мяч Бейба Рута, все что они забрали... минимум $ 20,000.
La montre, le Babe Ruth, tout ce qu'ils ont pris... vous cherchez minimum 20,000 $.
Слушай, спецотряд будет делать то, что им скажут, но, честно говоря – все здесь обеспокоены, что все закончится тем, что попавших в засаду американских солдат протащат по улицам Бейрута.
Nos forces spéciales obéiront aux ordres, mais je dois t'avouer qu'ici, tout le monde craint que ça se termine en bain de sang.
Кто оставляет бейсбольный мяч с автографом малыша Рута на видном месте?
Qui laisse une balle de baseball signée par Babe Ruth à l'air libre?
Рута.
Rue.
В 11-ом Дистрикте - это Цеп и Рута.
Dans le District 11, c'était Thresh et Rue.
В конце 80-х он налаживал связи с консульством Бейрута, а когда получил приказ вернуться, то внезапно исчез.
Il travaillait au consulat de Beyrouth dans les années 80, mais quand ils l'ont rappelé, il avait disparu.
Говорят, что Бейба Рута вырвало вон в той кабинке.
On raconte que babe Ruth a vomi sur le comptoir par là bas.
Забавно, что вы заговорили про Бейба Рута, потому что я однажды видела в ночном клубе Дерека Джетера.
C'est marrant que tu parles de babe Ruth, parce qu'un soir j'ai vu Derek Jeter dans une boite de nuit.
Омар Диксон на рейсе до Бейрута.
Omar Dixon a pris un vol pour Beyrouth.
Омар Диксон определенно на этом самолете до Бейрута,
Omar Dixon était bien sur ce vol pour Beyrouth.
Кто разглядывает бейсбольный мяч с подписью Бейба Рута в середине встречи?
Qui prend une balle Babe Ruth en plein milieu d'une réunion?
Наш следующий лот – номер 426, чрезвычайно редкий бейсбольный мяч, подписанный всеми игроками "Нью-Йорк Янкиз" в 1927, включая Лу Герига и Бейба Рута.
Notre prochain article est le lot 426... une balle de baseball extrêmement rare signée par tous les yankees de New York de 1927, incluant Lou Gehrig et Babe Ruth.
Подпись Бейба Рута.
La signature de Babe Ruth? Oui.
- А потом я сделал.. крутую подачу. Я подсмотрел ее у Рута Бейба.
- Et c'est là que j'ai fait... le point, un petit truc que j'ai piqué à Babe Ruth.
Полиция Бейрута прямо сейчас арестовывает его.
La police de Beyrouth l'arrête à l'instant même.
Брауна и Рута, за то, что развязку в Камрани, Вьетнам.
Je sais qu'il a reçu un milliard de ses amis du Texas pour déminer la baie de Cam-ranh.
Берегитесь её оба. – Вы с рождения друзья, словно братья, а она вас разлучит, эта Рута. – Почему?
- Pourquoi?
достойно и до конца оба, Цеп и Рута.
avec dignité jusqu'au bout,
* Это была подпись Бейба Рута.
c'était une Babe Ruth.