Рэйбен Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Рэйбен здесь, сэр!
- Reiben au rapport! - T'as vu quelqu'un d'autre?
Эй, Рэйбен, Рэйбен, Рэйбен, где твой пулемёт?
Reiben, Reiben, Reiben, où est ta mitrailleuse?
Рэйбен сзади, сэр!
- Reiben de retour!
Рэйбен, Меллиш, давайте повоюем!
Reiben, Mellish, on entre dans la guerre!
Рэйбен, подумай о матери этого парня.
Reiben, pense à la mère du pauvre type.
Рэйбен, обрати внимание.
Reiben, écoute bien.
С тобой я трепаться не собираюсь, Рэйбен.
Pas devant toi, Reiben. Je suis capitaine.
Более того... я искренне разделяю скорбь матери рядового Джеймса Райана и я горю желанием отдать жизнь и жизни моих людей, особенно твою, Рэйбен, чтобы облегчить её страдания.
De plus... je suis sincèrement affligé pour la mère du pauvre soldat Ryan et je suis prêt à risquer ma vie et celles de mes hommes, en particulier, la tienne, Reiben, pour alléger sa souffrance. "
Рэйбен, вы вчетвером - идите.
Reiben, vous y allez à quatre.
Рэйбен, Капарцо.
Reiben, Caparzo. Principes de base.
Рэйбен, а капитан сам откуда?
Reiben, il vient d'où le capitaine?
Рэйбен... так ты даже не знаешь где он в школу ходил?
Tu sais même pas où il est allé à l'école?
Рэйбен. Понюхай ногу у того парня. Проверь, пахнет ли она сыром.
Dis-moi si cette jambe pue le fromage?
Может, заткнешься, Рэйбен, а?
Pourquoi tu la fermes pas, Reiben?
Рэйбен, на базе огня.
Reiben, salve continue.
Рэйбен, держи его! А!
Reiben, tiens-le!
Он военнопленный, Рэйбен.
- C'est un prisonnier de guerre.
Рэйбен, вставай.
- Reiben, debout.
Рэйбен прав.
Reiben a raison.
Рэйбен, замани их сюда. Да, сэр.
Reiben, la carotte!
Дэнни Рэйбен был вашим братом, да?
Danny Rayburn était votre frère, n'est-ce pas?
Рэйбен. Пошли, сержант. Вперёд!
Allez-y, sergent!
Рэйбен, вернись в строй.
Rentre dans le rang.