Рэйлан гивенс Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Рэйлан Гивенс.
Raylan Givens.
Да, и не забудь. Здесь был Рэйлан Гивенс.
N'oubliez pas, c'est Raylan Givens.
Заместитель маршала США Рэйлан Гивенс!
Marshal Raylan Givens!
Мэм, я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Madame, je suis le délégué Raylan Givens.
"Я — Рэйлан Гивенс".
Plutôt bien.
Могу я сделать свое заявление прямо здесь, ваша честь. Я — федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Est-ce que je pourrais faire ma déclaration d'ici, votre honneur?
Рэйлан Гивенс вломился в наш трейлер.
- Raylan Givens a fermé notre antenne.
Неужто Рэйлан Гивенс.
Ça alors, Raylan Givens.
Уверен, что Рэйлан Гивенс нанес тебе визит, и ты просто перепугался
Tu sais pourquoi. Raylan Givens t'a rendu visite et tu fais ta fiotte.
Между нами — Рэйлан Гивенс очень агрессивный человек.
Juste de vous à moi, Raylan Givens est un homme très colérique.
Меня зовут Рэйлан Гивенс.
Je m'appelle Raylan Givens.
Рэйлан Гивенс?
Raylan Givens?
Это Рэйлан Гивенс.
C'est Raylan Givens.
Рэйлан Гивенс, раз уж ты всё равно пришёл сюда, зачем Шелби опять хватать меня?
Raylan Givens, si tu devais venir ici, pourquoi Shelby m'arrête à nouveau?
Я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Je suis le marshall Raylan Givens.
Что ж, если вы хотите достать Дрю Томпсона, вам понадобится Рэйлан Гивенс.
Si vous voulez Drew Thompson, vous aurez besoin de Raylan Givens.
Ваш человек в воздухе сказал, что видел эвакуатор, а это означает, что если надо, маршалы могут растаскивать автомобили, а это означает, что Рэйлан Гивенс собирается вывезти Дрю Томпсона на машине.
Votre type dans les airs a dit qu'il a vu une dépanneuse, ce qui signifie que le marshall peut dégager les voitures de la route si c'est nécessaire, ce qui signifie que Raylan Givens compte sortir Drew en voiture.
Это было бы правдой, если бы там был Рэйлан Гивенс, но Рэйлана Гивенса там нет.
Ca pourrait être vrai si Raylan Givens était là, mais Raylan Givens n'est pas là.
Рэйлан Гивенс, ты там?
Raylan Givens, es-tu là?
Рэйлан Гивенс.
- Raylan Givens.
Рэйлан Гивенс, продавец дома, знакомьтесь с Таем Уокером, покупателем.
Raylan Givens, vendeur, voici Ty Walker, acheteur.
Маршал Рэйлан Гивенс.
Marshal adjoint Raylan Givens.
Рэйлан Гивенс - отец.
Raylan Givens papa.
Это Рэйлан Гивенс.
Ici Givens.
Дадите мне 24 часа, чтобы убраться из города, маршал Рэйлан Гивенс?
Vous allez me donner 24 heures pour quitter la ville, marshal Raylan Givens?
Похоже, мы не сможем избежать огласки истории о том, как "Рэйлан Гивенс переметнулся".
On va pas pouvoir garder le pétage de plomb de Raylan pour nous plus longtemps.
Рэйлан Гивенс, я знаю, что ты никогда не верил ни единому слову, вылетающему из моих уст, хотя я втайне лелеял надежду, что они тем не менее приносят тебе удовольствие.
Raylan Givens, je sais que tu n'as jamais cru un seul mot sorti de ma bouche, bien que j'ai nourri le secret espoir que tu as néanmoins pris du plaisir à les écouter.
Рэйлан Гивенс, не знай я тебя лучше, подумал бы, что ты меня провоцируешь.
Rylan Givens, si je ne te connaissais pas, je croirais que tu essaies de me provoquer.
После всех этих долгих лет, Рэйлан Гивенс... это единственная причина?
Après toutes ces années, Raylan Givens... c'est la seule raison?
Рэйлан Гивенс. Я так и подумал, что это твоя машина... или кто-то заехал по пути в аэропорт.
Il me semblait bien que c'était ta voiture, ça ou quelqu'un en route pour l'aéroport.
Федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Marshal Givens.
Рэйлан Гивенс. Я так и подумал, что это твоя машина.
J'ai reconnu ta voiture garée devant la maison.
Что разочаровывает тебя, Рэйлан Гивенс?
Qu'est-ce qui te déçoit, Raylan Givens?
Федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Ici, Marshall Rylan Givens.
Рэйлан Гивенс.
Qui êtes-vous?
Но, я знаю тебя, помощник маршала Рэйлан Гивенс. Я знаю, что ты любишь стрелять в плохих людей.
Je te connais marshal adjoint Raylan Givens.
"маршал Рэйлан Гивенс".
Je suis l'adjoint U.S.
Не надо. Рэйлан Гивенс?
Laissez tomber.
Это помощник маршала Рэйлан Гивенс.
US Marshal Givens.