С тобой точно все в порядке Çeviri Fransızca
25 parallel translation
С тобой точно все в порядке?
Tout va bien?
С тобой точно все в порядке, Джо?
Vous êtes sûr que tout va bien? On doit y aller.
- С тобой точно все в порядке?
- Vous allez bien?
С тобой точно все в порядке?
Oui, je crois.
С тобой точно все в порядке?
Vous êtes sûr que ça va?
С тобой точно все в порядке?
Um, tu es sure que tout va bien?
С тобой точно все в порядке?
Tu es sûre que ça ira?
С тобой точно все в порядке?
Es-ce que ça va réellement?
- С тобой точно все в порядке?
- Est-ce que tout va bien?
- С тобой точно все в порядке? - Да.
Es-tu sure d'aller bien?
С тобой точно все в порядке?
Tu es sûre que ça va? Je... je vais bien.
С тобой точно все в порядке?
Tu es sûr que ça va?
С тобой точно все в порядке?
Chérie, tu es sûre que ça va?
- С тобой точно все в порядке?
ça va.
С тобой точно всё в порядке?
Ça va maintenant?
С тобой точно все в порядке?
- Tu es sûr que ça va?
С тобой точно всё в порядке?
Vous êtes certain que ça va?
С тобой точно всё в порядке?
T'es sûre que ça va?
С тобой точно всё в порядке?
Tu es sûre que ça va?
- С тобой точно все будет в порядке?
Ça ira?
С тобой точно всё в порядке?
Tu es sûr que ça va?
С тобой точно всё в порядке?
T'es sure que tout va bien?
С тобой точно всё будет в порядке?
T'es sûr que ça va aller?
Точно, ты ешь людей, поэтому с тобой всё в порядке.
Tu manges des gens donc tu dois probablement aller bien.
С тобой точно все будет в порядке?
Hé, ça va aller?