Сакс Çeviri Fransızca
168 parallel translation
Я подниму восстание. Зуб за зуб. И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию.
Organiser la révolte, rendre coup pour coup, sans répit, jusqu'à ce que chaque Saxon soit libre d'acclamer le roi Richard.
- Какая разница, сакс или норманн?
- Quelle différence?
Как звать вашего мальчика, Мейси, Сакс, Джимблс Ванамаркер или Фишер и Льюис?
Comment s'appelle-t-il : Macy, Saks, Gimbel Wanamaker ou Fisher et Lewis?
Нью-Йоркский дом со временем превратился в магазин "Сакс" на Пятой авеню.
Le gratte-ciel est devenu le siège des affaires Larrabee.
Я сражаюсь как Клаузевиц, а Вы – как Сакс.
Je me bats comme Clausewitz, et vous comme Saxe.
Ирвинг Сакс и Р.Х. Левин, сценаристы которые сотрудничают на фильмах.
Irving Sachs et RH Levine.
Я купила его "Сакс, Пятая авеню" в Майами.
Je l'ai achetée chez Saks Fifth Ave à Miami.
- Фрэнк Сакс, Мэлвин Юдолл.
- Frank Sachs.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Tu vois, si tu tombes sur le bon producteur,
У тебя пакеты с вещами из каталога Сакс.
Avec tes sacs et ton catalogue Saks...
Оливер Сакс однажды сравнил синдром Туретта с одержимостью.
Oliver Sacks compare ces patients à des possédés.
- Офицер Сакс?
- Agent Sachs?
- Ронда Сакс.
- Rhonda Sachs.
Оливер Сакс написал книгу о пациенте, который принял жену за шляпу. ( "Человек, который принял жену за шляпу" )
Oliver Sacks a eu un patient qui prenait sa femme pour un chapeau.
Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу.
Comme l'a dit le Dr Ober... Oliver Sacks a soigné un patient... qui prenait sa femme pour un chapeau.
А сакс как усядется своим железным задом...
Et quand un Saxon... met sa croupe de fer...
Говори о деле, сакс.
Dis ce que tu veux, Saxon.
И ты тоже запомни мое лицо, сакс.
Toi aussi, souviens-toi de mon visage.
Интересует тенор-сакс?
Vous voulez le ténor?
Мы назвали синдром в Мексике "САКС".
On a baptisé le syndrome mexicain : "SACS".
Вы же не думаете, что это они вызывают САКС?
Vous ne croyez que ça a un rapport avec le SACS?
- Это от "Сакс" это - от "Мейси".
Une signée Saks, l'autre Macy's.
Я - продюсер передачи, Бренда Сакс.
Je suis la productrice, Brenda Sax...
- Бренда Сакс. Он сказал, что сам снимет репортаж.
Brenda Sax, je remplace Ted.
- Эндреа Сакс?
- Andrea Sachs?
Меня зовут Энди Сакс.
Heu, je m'appelle Andy Sacks.
Энди Сакс, новая ассистентка Миранды.
C'est Andy Sacks. La nouvelle assistante.
Сам принц Альберт знал много сельских суеверий, распространённых в его родных местах в Сакс-Кобурге.
Le Prince Albert lui-même était familier avec beaucoup de superstitions campagnardes, venant comme lui de Saxe-Cobourg.
— Такова процедура, Сакс.
- C'est la procédure, Sacks.
Всего лишь собеседование в "Голдмэн Сакс".
Ce n'est qu'un entretien chez Goldman Sachs.
Слушай, чувак, а не знаешь, где здесь можно сакс купить?
Hé, tu sais où je pourrai acheter un saxophone?
Мисс Сакс?
Miss Sax?
Да, сейчас. Наташа Сакс
Oui, maintenant.
- Эд Сакс. Ты его помнишь?
- Ed Sacks, tu te souviens de lui?
Мур : Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
Robert Rubin, secrétaire au Trésor avant de rejoindre Citigroup et Goldman Sachs, avait fait passer une loi autorisant les banques à se diversifier dans la banque d'investissement et les assurances complexes.
Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
Un accord fut passé avec le secrétaire au Trésor Henry Paulson, ancien PDG de Goldman Sachs, dont la fortune s'élevait à 700 millions de dollars quand il quitta Goldman pour devenir secrétaire au Trésor.
Или он имел в виду лучших из "Голдман Сакс"?
Ce ne serait pas plutôt l'élite de Goldman Sachs?
Все ответственные люди были из "Голдман Сакс".
Tous les dirigeants venaient de Goldman Sachs.
Мур : Это из-за наличия бывших топ-менеджеров Голдман Сакс внутри министерства финансов при Буше, также как и при Клинтоне.
De nombreux anciens dirigeants de Goldman servaient sous Bush, au Trésor, après avoir servi sous Clinton.
Мур : Безумные деривативы на жильё уничтожили большинство конкурентов Голдман Сакс.
Les produits dérivés de l'immobilier avaient anéanti les concurrents de Goldman.
И теперь, когда ребята из Голдман Сакс работают в правительстве, они обеспечат банку главенствующую роль на Уолл Стрит, когда пыль осядет.
Maintenant qu'ils tenaient les rênes du gouvernement, ils voulaient faire de Goldman le roi de Wall Street, une fois la crise passée.
Блэк : Последним человеком, который мог бы советовать министерству финансов, мог быть сотрудник Голдман Сакс. Именно поэтому Полсон, бывший глава банка, взял эту роль на себя.
Ceux qu'il ne fallait pas écouter, c'étaient les gens de Goldman, alors Paulson, ancien PDG de Goldman, fait appel à eux.
Ну, он предложил, использовать налогоплательщиков, чтобы спасти Голдман Сакс и другие привилегированные финансовые институты.
Puiser l'argent des contribuables pour sauver Goldman et les établissements financiers qui avaient leurs faveurs.
Это Конгресс Соединенных Штатов или Совет директоров Голдман Сакс?
On est au Congrès américain ou au conseil d'administration de Goldman Sachs?
"Голдман Сакс" отложили 6.8 миллиарда для бонусов.
Goldman Sachs va distribuer 6,8 milliards en bonus.
"Голдман Сакс" стал его главным частным спонсором вложив около 1 млн $.
Goldman Sachs, principal donateur de sa campagne, lui versa presque un million de dollars.
Или не глава "Ситибанка", или не ребята из хедж-фонда "Голдман Сакс"? "
Ou le patron de Citibank. Ou les spéculateurs de chez Goldman Sachs.
У нее Тай Сакс. Надо надеть маску.
Elle a la maladie de Tay-Sachs.
Тай Сакс всегда смертелен для детей, обычно 4-5 лет
Tay-Sachs est toujours fatal chez les enfants, à l'âge de quatre ou cinq ans. Elle a six ans.
- Сакс для вас проблема?
Difficile, un Saxon?
Ты хочешь сакс?
Vous voulez le saxo?